犬羊养于人,壮则人食之。
猛虎嗜人肉,终昧猎者机。
豺狼与狗同,为害岂必威。
封狐能为人,还作行子妻。
【注释】
效:仿效。孙莘老:指宋代隐士诗人孙觉(1073-1121),生平事迹详见《宋史》本传,其人好学不倦,以文章见称,有“诗豪”之称。这首诗是模仿孙觉的风格写的,所以叫做“效”。
养:饲养。
昧:蒙蔽。
豺狼与狗同:比喻豺狼和狗一样,没有多少威风。
封狐能为人:指狐狸被猎人封为神犬,可以作为人的妻子。
【赏析】
这是一首托物言志的杂诗。首联用“养于人”和“终昧猎者机”两句来写豺狼和狗,意思是说豺狼和狗一样,没有什么威风;颔联用猛虎嗜人肉来写豺狼和狗,意思是说猛虎虽然凶猛,但最终还是被猎人们所利用,说明猛虎虽然凶猛,但最终还是被人所利用;颈联用豺狼和狗作恶,狐狸却被猎人封为神犬,作为人的妻子,来写豺狼和狗,意思是说豺狼和狗虽然凶悍,但终究是被猎人所利用;末联用狐狸被猎人封为神犬,可以作为人的妻子,来写狐狸,意思是说狐狸虽然狡猾,但终究还是被猎人所利用。整首诗通过对豺狼、狗、狐狸等动物的描写,表达了作者对于人类社会中弱肉强食的现象的不满和愤慨之情。