新桥酒作琥珀浓,平生颇羡江南翁。
扁舟尚系清涪尾,却对炉香开病容。
何必探囊寻旧谱,一见诗筒喜欲舞。
奇芬丽句两争雄,苏合芝兰谩旁午。
当时俊气轻百年,父老而今悲逝川。
得公操笔吊兴废,定知诗与香俱传。
我生自是痴中绝,懒学诸儒议盐铁。
枯肠空洞费搜寻,兀坐忍饥三百月。

范元通见和仍邀再赋

新桥酒作琥珀浓,平生颇羡江南翁。

扁舟尚系清涪尾,却对炉香开病容。

何必探囊寻旧谱,一见诗筒喜欲舞。

奇芬丽句两争雄,苏合芝兰谩旁午。

当时俊气轻百年,父老而今悲逝川。

得公操笔吊兴废,定知诗与香俱传。

我生自是痴中绝,懒学诸儒议盐铁。

枯肠空洞费搜寻,兀坐忍饥三百月。

注释:范元通看了我的诗后,又给我寄来了一首酬答之作。

新桥的美酒像琥珀一样醇厚,平生以来我非常羡慕江南的隐士。

船仍然系在江边清流的尽头,我对着香气袅袅的炉火,面色苍白,有病在身。

你用不着去翻箱倒柜寻找那些旧作,一见到你的诗简,我就高兴得像跳舞一样。

你那美妙的词句真是各领风骚,就像苏合香和灵芝那样争奇斗艳。

那时你的才华横溢,令人刮目相看,如同长江中的水流般迅速。

如今你已经离开了人世,父亲和乡亲都为之悲伤,他们怀念着你离去的河流。

范元通拿起笔来悼念你,感叹你的才情和人品都值得后人传颂。

我生性就非常愚笨,没有一点出息,懒得学习诸儒们议论国家大事。

我的脑子里空空如也,只是不停地搜求,但毫无结果。

我孤独地坐着,忍受饥饿,已经整整三个月了。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。