江城五月江雨晴,荷花到处红交横。
宋家池上瑞莲生,袅袅出丛抽一茎。
茎端菡萏开两朵,忽似娥皇将女英。
九疑望断苍梧暮,低头并照湘波清。
花落莲成碧于卵,瑟瑟尘轻熨人眼。
萧郎弄玉合卺时,一齐覆下琉璃盏。
草木效灵载图史,守臣尽可闻天子。
吾君有诏抑祥瑞,异兽珍禽不为贵。
瑞莲无路达冕旒,也随众卉老池头。
吏民归美贺郡守,敢贪天功为己有。
古来善政数杜诗,桑无附枝麦两歧。
瑞莲信美产兹土,起予谩作闲歌辞。
年年更愿再熟稻,仓箱免使吾民饥。

江城五月江雨晴,荷花到处红交横。

译文:江城的五月,雨水过后天气晴朗,荷花遍布各处,一片红色。

注释:江城、五月、江雨晴、荷花、到处、红交横。

赏析:这是对江城五月的景色进行了生动的描绘,描绘了荷花盛开,雨过天晴的景象。

宋家池上瑞莲生,袅袅出丛抽一茎。
译文:宋家池上,有一株瑞莲生长着,从丛中缓缓地抽出一根茎。
注释:宋家池、瑞莲、袅袅、出丛、抽一茎。
赏析:这两句诗描绘了瑞莲生长的情景,瑞莲从丛中抽出一根茎,显得格外引人注目。

茎端菡萏开两朵,忽似娥皇将女英。
译文:茎端的荷花开放了两朵,忽然像娥皇和女英一样。
注释:茎端、菡萏、开两朵、忽似、娥皇、女英。
赏析:这两句诗描绘了荷花盛开的情景,荷花开放了两朵,让人想起了神话中的娥皇和女英。

九疑望断苍梧暮,低头并照湘波清。
译文:我远远地眺望着九嶷山的尽头,看着黄昏时分的苍梧山在夕阳下显得格外宁静,它们低垂着头,与湘水一起映照得清澈透明。
注释:九疑、望断、苍梧、暮、低头、并照、湘波、清。
赏析:这两句诗描绘了诗人站在高处远眺的情景,远处的山峰和河流都被描绘得栩栩如生。

花落莲成碧于卵,瑟瑟尘轻熨人眼。
译文:荷花凋谢,莲花长成了碧绿色的卵形,轻轻的尘埃拂过水面,仿佛在熨烫着人们的眼睛。
注释:花落、莲成、碧于卵、瑟瑟、尘轻熨人眼。
赏析:这两句诗描绘了荷花凋谢后,莲花长成的美景,以及轻轻的尘埃拂过水面,给人带来清凉的感觉。

萧郎弄玉合卺时,一齐覆下琉璃盏。
译文:萧郎和他的弄玉举行婚礼的时候,一起放下了琉璃制成的酒器。
注释:萧郎、弄玉、合卺、覆下、琉璃盏。
赏析:这两句诗描绘了萧郎和他的弄玉举行婚礼的场景,琉璃盏象征着他们的爱情纯洁美好。

草木效灵载图史,守臣尽可闻天子。
译文:草木都表现出灵性,承载着历史和文化,官员们都可以听到皇帝的诏令。
注释:草木、效灵、载图史、守臣、尽可、闻天子。
赏析:这两句诗表达了作者对自然界和人类历史文化的赞美之情,同时也暗示了官员们应该以民为本,为民请命。

吾君有诏抑祥瑞,异兽珍禽不为贵。
译文:我们的君王下达了诏书抑制吉祥之物,不看重异兽和珍禽。
注释:吾君、有诏、抑祥瑞、异兽、珍禽、不为贵。
赏析:这两句诗表达了作者对于君主的诏令的赞同,强调了君主应该以人民的利益为重,而不是过分追求个人的荣耀。

瑞莲无路达冕旒,也随众卉老池头。
译文:瑞莲没有途径到达皇室成员身上,也随着其他的花卉在水池边衰老。
注释:瑞莲、无路达冕旒、也随众卉、老池头。
赏析:这两句诗表达了瑞莲虽然美丽但终究无法得到皇帝的关注,只能默默无闻地衰老在池边。

吏民归美贺郡守,敢贪天功为己有。
译文:官吏和百姓们都赞美郡守的美名,不敢贪取这份天赐的荣誉。
注释:吏民、归美、贺郡守、敢贪天功为己有。
赏析:这两句诗描绘了郡守受到民众的赞美和尊敬的情景,同时也揭示了贪官污吏的存在及其危害。

古来善政数杜诗,桑无附枝麦两歧。
译文:自古以来,优秀的政府治理都是以杜甫的诗歌为准则的,就像桑树没有附枝,麦子两歧一样。
注释:古来、善政、杜诗、桑无附枝、麦两歧。
赏析:这几句诗通过对杜诗的引用,表达了作者对古代优秀政府的赞美之情,同时比喻了桑树和麦子的形态,寓意着国家的治理应该如同这些事物一样有序、和谐。

瑞莲信美产兹土,起予谩作闲歌辞。
译文:瑞莲确实美丽,它生长在这个土地上,让我随便写下一些诗歌来表达我的感慨。
注释:瑞莲、信美、产兹土、起予、谩作、闲歌辞。
赏析:这几句诗表达了作者对瑞莲的喜爱之情,同时用“谩作”一词表示自己的写作是随意而为,不是出于刻意炫耀。

年年更愿再熟稻,仓箱免使吾民饥。
译文:每年都希望能再次丰收稻谷,这样就不用让百姓挨饿受冻了。
注释:年年、更愿、再熟稻、免使、吾民饥。
赏析:这几句诗表达了作者对农业的重视以及对农民生活的关心,希望自己能够为农民解决生活困难,让他们过上安定富足的生活。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。