君不见有唐元结守舂陵,湘湖一道盗纵横。独元所治一无犯,镇抚孤垒如金城。
又不见祁公曾作乾州牧,移镇凤翔何迅速。两州之民境上争,先把州麾后钧轴。
使君来莆全似元,精明旗帜张辕门。威风惠雨相劘拂,鼠辈不敢闯吾藩。
使君去莆仍似杜,截镫遮留喧道路。吾莆赤子方有依,泉何为者争吾父。
我将软语劳莆人,此地幸与泉为邻。刁斗相闻邹近鲁,瘠肥不比越视秦。
使君风采压人望,莆亦倚泉为保障。渠魁缚致稿街前,四野腥膻行涤荡。
长淮以北多风埃,社稷正倚经纶才。出平西贼入衮绣,一韩一范何人哉。
书生自顾老无力,不能从公取俘馘。愿将诗颂纪中兴,浓墨大字书浯石。
这首诗出自于明代诗人林鸿的《送莆守赵孟坚汝固司舶温陵》。以下是逐句释义:
君不见有唐元结守舂陵,湘湖一道盗纵横。独元所治一无犯,镇抚孤垒如金城。
注释:你看,唐代元稹在春陵任太守时,湘江流域一片战乱,盗贼横行。但唯独他治理的地方,没有受到侵扰,如同一座坚固的城池。
又不见祁公曾作乾州牧,移镇凤翔何迅速。两州之民境上争,先把州麾后钧轴。
注释:又看,宋代名将王韶曾在西北任过地方官,调任陕西凤翔知府后,迅速平定了叛乱。两地百姓争相向王韶献媚讨好,纷纷要求他留下。
使君来莆全似元,精明旗帜张辕门。威风惠雨相劘拂,鼠辈不敢闯吾藩。
注释:现在,你作为莆州长官,就像唐代元稹一样,精明能干,威望显赫。你的政策和行为像惠泽和雨水那样,让盗贼们望而生畏,不敢来侵犯我们的家园。
使君去莆仍似杜,截镫遮留喧道路。吾莆赤子方有依,泉何为者争吾父。
注释:虽然你离开了莆州,但仍然像杜甫一样关心我们。莆田的百姓们都在谈论你的政绩,都希望朝廷能继续保护这片土地。
我将软语劳莆人,此地幸与泉为邻。刁斗相闻邹近鲁,瘠肥不比越视秦。
注释:我想用温柔的话语来安慰莆州的人们,告诉他们你们并不孤单,因为我们和泉州有着相似的地理位置。这里的人民生活虽然艰苦,但并不比越州的人民差。
使君风采压人望,莆亦倚泉为保障。渠魁缚致稿街前,四野腥膻行涤荡。
注释:你的气质和风度让人敬仰,莆田也因为你而安全无忧。你把那些作乱的贼寇都抓了起来,让四周的百姓都松了一口气。
长淮以北多风埃,社稷正倚经纶才。出平西贼入衮绣,一韩一范何人哉。
注释:黄河以南地区一直饱受战乱之苦,国家正在寻找有才能的人才来安定江山社稷。你有能力做到这一点,为国家带来了和平与繁荣。
书生自顾老无力,不能从公取俘馘。愿将诗颂纪中兴,浓墨大字书浯石。
注释:作为文人,我年纪大了,力量有限。但我还是想赞美你的功绩,用诗歌记录下这段历史。我会用浓墨重彩来书写这块碑文,让它永远流传下去。