日落山前水涨时,有人拍掌笑嘻嘻。
篙师只管需把手,载过神仙不自知。
【注释】
潼坊:指潼关。水涨时:指涨潮时,渡船因受水涨而浮起。篙师:掌摇船的船工。载:载过。神仙:泛指渡船。
【赏析】
此诗描写了渡口上人与舟子之间轻松愉快的场面,生动地描绘出诗人在潼关一带的所见所闻、所感所思,表达了对劳动人民的深厚感情。
日落山前水涨时,有人拍掌笑嘻嘻。
太阳下山前,河水正涨潮时,有人拍手笑嘻嘻。
“日落山前”,是说太阳落山之前;“水涨时”,说明是涨潮时。这两句是说:在日落西山之时,河水已经涨到可以载舟的程度。
篙师只管需把手,载过神仙不自知。
撑船的人只管把舵,渡船载着神仙也不自知。
“篙师”就是掌摇船的船夫;“须”,通“须臾”,片刻的意思;“自知”,自己知道。这两句是说:掌船的人只顾把舵,连渡船已经载着神仙都不知道。
这首诗写于唐肃宗上元二年(761年),当时诗人在长安任左拾遗,因上书言事触怒权贵而受到牵连。这首诗反映了诗人对劳动人民深厚的感情。