一揖仍为别,他乡复避兵。
客随风雨老,春著鼓鼙轻。
宇宙关何事,艰危得此生。
门前一溪水,几日到江城。
诗句如下:
东归一揖仍为别,他乡复避兵。
客随风雨老,春著鼓鼙轻。
宇宙关何事,艰危得此生。
门前一溪水,几日到江城。
翻译如下:
东归,一挥手作别,他乡又是战火纷飞之地。
客居漂泊,随着风雨渐觉年老,春天又轻抚着鼓角声。
天地间有何重要之事?在这艰难险阻中,能活下来就是一件幸事。
门前流淌的小溪水,不知几日才能到达江城的岸边。
注释如下:
- 东归:诗人送别友人后,回归故园。东归,意为回到故乡或东方。
- 他乡:此处指友人的家乡,远离故乡的地方。
- 复:再次、再度。
- 避兵:躲避战争,形容动荡不安的环境。
- 客:此处指旅途中的旅客。
- 风雨:形容环境恶劣或人生波折。
- 春著:春天的气息。
- 鼓鼙:古代战争中用来发出号令和信号的鼓和鼙(一种打击乐器)。
- 宇宙:泛指天地之间。
- 关:事情、问题。
- 艰危:困难危险的处境或状态。
- 得:能够承受或度过。
- 门前:此处指诗人居住的地方。
- 水:此处指门前流淌的水。
- 几:几乎、将近。
- 江城:指江边的城镇。
赏析如下:
温庭筠的这首诗《送人东归》通过描绘一幅别离的画面,表达了对远方朋友的牵挂和祝福。诗中“一揖”和“仍为别”表现了诗人与友人之间的深厚情谊,以及离别时的依依不舍。“他乡复避兵”展现了友人因战乱而不得不四处流亡的生活困境。
整首诗以简洁的语言描绘了友人在乱世中漂泊的艰辛生活,同时也表达了诗人对其命运的关心和同情。通过对自然景物的描绘,如“门前一溪水”,诗人巧妙地营造了一种宁静而又略带忧郁的氛围,使读者能更好地感受到诗中所要传达的情感。