印节传呼洛北还,府庭无讼不妨闲。
度桥寒色侵春服,按辔晴光露晓山。
香穗徘徊凝广殿,花篮繁会满通阛。
自知白雪高难和,忍愧谁能寄我颜。

这首诗是唐代诗人王建的作品。下面是这首诗的逐句翻译和注释,以及赏析:

第1句:“印节传呼洛北还,府庭无讼不妨闲。”
译文:印章在手,传达命令,洛阳以北都城已经返回,府中没有诉讼纷争,可以悠然自得。
注释:印章(印章)在这里指代皇帝的命令或授权。印节传呼指的是通过印章传递命令,洛北还指的是从洛阳以北的都城中返回。府庭无讼是指府中的诉讼纷争已经得到解决,没有烦心事。不妨闲表示可以悠闲自在,不受拘束。

第2句:“度桥寒色侵春服,按辔晴光露晓山。”
译文:走过桥梁时,寒冷的气息侵入了春天的衣物;骑马前行时,阳光透过露珠洒在清晨的山岭上。
注释:度桥寒色指走在桥上时感受到的寒冷气息,侵春服是寒冷的气息侵入了春天的衣物。按辔晴光指骑马时看到的晴朗的天空和阳光。露晓山是指在清晨的景色中,山被露水覆盖的景象。

第3句:“香穗徘徊凝广殿,花篮繁会满通阛。”
译文:香气袅袅地缭绕在宽阔的殿堂中,花朵繁多聚集在一起,充满了整个市集。
注释:香穗徘徊指香气在宽敞的殿堂内缭绕,徘徊是形容香气在空中弥漫、回旋的状态。广殿是指宽敞的殿堂,可能是宫廷中的某个重要场所。花篮繁会指花朵繁多聚集在一起,繁会是形容花朵密集的景象。通阛是泛指市场、集市等地方,这里可能指洛阳附近的市集。

第4句:“自知白雪高难和,忍愧谁能寄我颜。”
译文:我自知我的诗作难以与古人相比,但又有谁能够将我的容颜寄托给远方的朋友呢?
注释:自知白雪高难和指知道自己的诗作难以达到古人的水平,白雪比喻自己的诗才不高。高难和是形容词性短语,意为难以比拟、难以超越。忍愧谁能寄我颜指自己感到羞愧,不知道有没有人能够将自己的面容和容颜传递给远方的朋友。

赏析:这首诗描绘了一幅宁静而美好的场景,展现了诗人在归途中的心情。诗中通过对洛阳北部的描绘,表达了一种悠然自得、无忧无虑的生活状态。诗人以印章传令为线索,串联起整个行宫之旅,展现了古代皇权的象征。同时,诗人也表达了对自身才能的谦虚认识,以及对友谊的珍视。整首诗语言简洁明快,情感真挚细腻,给人以美的享受和心灵的触动。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。