介圭成礼下中天,春物虽阑色尚妍。
园吏望尘皆辟户,肩舆回步即开筵。
波涛凌乱靴旁锦,风雨纵横拨底弦。
洛邑衣冠陪后乘,寻花载酒愿年年。
【注释】
- 介圭成礼下中天:介圭,是古代诸侯朝见天子时所用的礼品;下中天,是指礼仪结束,天子返回宫中。
- 春物虽阑色尚妍:虽然春天已经过去,但是花卉依旧美丽动人。
- 园吏望尘皆辟户:园中的小吏们看到车马来了,都远远地打开了门迎接。
- 波涛凌乱靴旁锦:路上的波浪和乱糟糟的锦缎一样,都在风中摇曳,好像在为车马让路。
- 风雨纵横拨底弦:狂风暴雨,就像弹奏琴弦一样,把琵琶声都震出来了。
- 洛邑衣冠陪后乘:洛阳的官员们陪伴着皇后的车驾,一起出游。
- 寻花载酒愿年年:每年都要去寻找花儿,载着美酒一同畅饮。
【译文】
介圭(一种礼仪用玉)完成之后,天子返回宫室之中,尽管已经是春季尾声,但牡丹依然艳丽如新。
园中官吏远远地见到车马,都打开大门迎接。马车行进间,道路两旁的锦旗也随着颠簸而舞动。
风雨交加中,车轮碾过的波涛像乱麻一般散乱,似乎在为马车让路。
洛阳的官员们都陪伴在皇后的车驾旁边,一同前往游赏。
每年都要去寻找那些美丽的花朵,带着美酒与它们一起欢度佳节,希望每年的春天都能如此快乐。
【赏析】
这首诗通过细腻的描写,展现了皇帝出行时的盛大场面。从开始的“介圭成礼下中天”到“洛邑衣冠陪后乘”,诗人描绘了一幅热闹且庄重的画面,既有对皇家生活的赞美,也有对大自然美景的赞赏。同时,诗中的“寻花”二字也暗含了一种对人生短暂、及时行乐的感慨。整体来看,这是一首表现宫廷生活和自然美的诗歌。