赫日真能永,微风亦自凉。
故应便北户,何敢厌东墙。
汲水聊为戏,翻书却未忙。
平生闲与懒,并觉味兼长。
观化堂编校旧书
注释:在观化堂里,我正在编校旧书。
译文:我在观化堂里,正专注地编校旧书。
赏析:这句诗表达了诗人在安静的环境中,专心致志地进行古籍编修的愉悦心情。
赫日真能永,微风亦自凉。
注释:太阳高悬,阳光灿烂;微风习习,让人感到凉爽。
译文:太阳高挂,光线灿烂,带来温暖;微风吹来,让人感到凉爽舒适。
赏析:这句诗描绘了夏日午后的宜人景色,既展现了阳光的温暖,又通过微风的清凉,营造了一个宁静舒适的环境。
故应便北户,何敢厌东墙。
注释:所以,我就选了北边的窗户;怎敢嫌弃东边的墙呢?
译文:因此,我就选了北边的窗户;怎么敢嫌弃东边的墙呢?
赏析:这句诗反映了诗人对选择的执着和坚持,无论条件如何,都坚定地选择了最适合自己的一方空间。
汲水聊为戏,翻书却未忙。
注释:取些水来喝,算是小小的娱乐;翻看这些书籍,却并不觉得忙碌。
译文:取些水来喝,算是小小的娱乐;翻看这些书籍,却并不觉得忙碌。
赏析:这句诗表达了诗人在闲暇之余,通过简单的活动来调节身心,享受生活的乐趣。
平生闲与懒,并觉味兼长。
注释:平生以来,我都过着悠闲的日子;现在感觉,这味道也更加长久。
译文:平生以来,我都过着悠闲的日子;现在感觉,这味道也更加长久。
赏析:这句诗表达了诗人对悠闲生活的珍视和感慨,同时也体现了他对时间流逝的感慨和珍惜。