吴山高兮江水长,江山郁郁蟠光芒。
上帝靳固钟俊良,数千百岁谁可当。
西徐老人鬓眉苍,身着秋碧云锦裳。
驭风骑气下大荒,帝命锦绣裹肺肠。
天门赐之龙虎章,下为人间除不祥。
主盟吾道承素王,向来斯文病膏肓。
公于此时气堂堂,道配欧苏力相望。
朝游蓬壶暮扶桑,黼黻河汉回辉光。
临流拯溺为舟航,人生废置不可量。
万里放逐蛇虺乡,剪翎笼中看雕翔。
小儒愿公如子房,不愿公贵如六郎。
玉烈石髓请饱尝,不须更待龙宫方。
【注释】
吴山:指浙江省的天目山,因山高而得名。江水长:指钱塘江,又名浙江,流经浙江境内时,其流域地势低平,水流湍急,故名。
上帝靳固钟俊良:上天爱惜和珍视贤良之士。靳固,古同“矜固”,爱惜、珍视的意思;钟,是聚集、钟爱的意思;俊良,指贤良之士。
西徐老人鬓眉苍:指的是东汉末年著名文学家、辞赋家张衡(字平子)。
秋碧云锦裳:形容衣服华丽。
御风乘气:指驾御风云。下大荒:到遥远的地方去。
上帝:指天帝、皇天。
锦绣裹肺肠:用华丽的丝织品裹住心脏。这里指皇帝赐给张衡的官职。
天门:即天阙门,传说天帝住在天宫里,有九重门。赐龙龙虎章:皇帝赐给张衡的官职。
主盟吾道:主持我的思想主张。素王,指孔子。
斯文:这里指儒家思想。病膏肓:比喻儒学已陷入绝境。
公于此时:指张衡在任尚书的时候。主盟吾道:主持我的思想主张。承素王:指张衡继承孔子的学说。素王,指孔子。
欧苏:苏轼、苏辙兄弟的合称,宋代著名文学家。欧苏并称,指苏轼。
蓬壶:蓬莱山,传说中的仙境。扶桑:古代传说中的日出处。
黼黻:古代礼服上所绣的花纹。河汉:天河,银河。
临流拯溺为舟航:“舟航”意为船只,这里借指人。
人生废置不可量:人生的遭遇,是无法估计的。废置,犹言遭遇。
万里放逐蛇虺乡:“放逐”意为流放。虺(huī),毒蛇。放逐,流放。蛇虺,毒蛇。乡,通“向”。
剪翎笼中看雕翔:“剪翎”意为剪断鸟羽。笼中,指囚笼里。雕翔,雕飞。这里指被囚禁的人。
小儒愿公如子房:汉代开国功臣张良,曾与刘邦结为好友,后封为留侯。
玉烈石髓请饱尝:比喻张良的才智过人,能洞察一切。玉烈,喻智慧之高。石髓,喻才智之深。
不须更待龙宫方:意思是说张良已经足够了。龙宫,神话中龙居住的地方。
【赏析】
这是一首祝贺张衡生辰的七律。诗人以高度的概括力和鲜明的艺术形象歌颂了张衡的杰出才能和崇高地位,表达了对张衡的崇敬之情。全诗结构严谨,脉络清晰,语言精炼,富有韵味。
此诗先写景后抒情,首句写吴山之高、江水之长,再写江山之郁郁葱葱,光芒四射;接着写上天对张衡的钟爱,使他成为贤才;然后写张衡被朝廷任命为尚书,受到皇帝恩宠。中间三联极力赞颂张衡的才华、品格和政绩。最后六句写张衡的遭遇和理想抱负,表现他虽遭贬谪,仍胸怀壮志,不为权势折腰。全诗意境开阔,格调高昂,充满豪情壮志。