遗墨固藏神,希圣非立我。
断后辄无前,实右即虚左。
品定赋纤洪,义明分勇懦。
端木语卫文,洙泗皆卿佐。
孔子叙夷齐,后进尚嵬琐。
从来一大事,几作鸿毛荷。
知非言所及,结网鱼受课。
谁持空空质,放纵无不可。
兹门小精庐,荒寂众万过。
欣余二三子,拙力守饥卧。
杨花安得揽,飞去天隅唾。
唯有露垂垂,满畦红药堕。
葑门
葑门,即古时苏州城东的城门。此诗以葑门为题,可能是诗人在葑门外的小住所或园林中所作。
译文:
我留下的墨迹固然可以藏神,但追求圣人之道并非为了自己立名。
如果一个人在道德上能够超越他人,那么他就能成为前人。
实际右方就是虚左,这表示一个人的道德境界越高,他的道德地位就越低。
评价一个人的品德高低和才能大小,需要通过品定赋纤洪,义明分勇懦。
端木赐曾说过卫文公的话,洙泗之水都是卿大夫的辅佐之地。
孔子曾经讲述夷齐的故事,但后进者仍然热衷于琐碎之事。
自古以来的一件大事,几乎被当作一根微不足道的羽毛来看待。
知道不是言语可以表达的,就像结网捕鱼一样,鱼受网的限制而无法逃脱。
谁持着空空的质呢?放纵无不可。
这个小精庐是葑门附近的一个小屋子,荒寂得让人感到万过。
我高兴地看到你们几个孩子,虽然拙劣却坚持守着饥饿的睡眠。
杨花怎能去揽取呢?飞走之后只留下天隅的唾沫。
只有露珠垂挂在那里,满畦的红药坠落。