侧闻中塘好,曾赋劝游篇。
凌江入枉浦,聊复信所传。
化工何作强,耿耿不自怜。
山山高相映,坞坞曲相穿。
林光百道合,花气十村连。
风迎乱駊騀,日送交婵媛。
天回徂阴后,地转升阳前。
初如别逃秦,疏附耻独贤。
又疑未兴周,掩拥欣俱全。
惜哉见之晚,重寻畏雕年。
一省三叹息,十步九折旋。
诗家诧梅事,槁乾陋肥鲜。
常于寒角晓,爱彼明冰悬。
疏枝涩冷艳,小窗露孤妍。
吟悲炙留嗛,句喜珠离渊。
忽兹遇众甫,欲彀羞断弦。
无以寄美人,千室炊暮烟。
明朝指行处,雾雨空迷田。
这首诗是唐代诗人李嘉祐的作品。下面是对这首诗的逐句释义:
- 侧闻中塘好,曾赋劝游篇。
侧耳听闻中塘的好,曾经写过劝人游览的诗篇。
译文:我听说中塘的风景很好,我曾经写过一首诗来鼓励人们去那里游玩。
- 凌江入枉浦,聊复信所传。
凌驾江上进入枉浦,暂且相信了那些流传的故事。
译文:我沿着江而上,进入了枉浦,暂且相信了这些流传的故事。
- 化工何作强,耿耿不自怜。
造化何其强硬,耿耿难自怜。
译文:大自然何其强硬,我内心难以自怜。
- 山山高相映,坞坞曲相穿。
一座座山峰相互辉映,一个个山谷曲折相连。
译文:一座座山峰相互映衬,一个又一个山谷曲折相连。
- 林光百道合,花气十村连。
林荫下阳光洒满大地,花丛中香气四溢。
译文:林荫下阳光洒满大地,花丛中香气四溢。
- 风迎乱駊騀,日送交婵媛。
春风迎面吹来,太阳送别恋人。
译文:春风迎面吹来,太阳送别恋人。
- 天回徂阴后,地转升阳前。
天幕回转,阴霾散去之后;大地转回,光明升起之前。
译文:天幕回转,阴霾散去之后;大地转回,光明升起之前。
- 初如别逃秦,疏附耻独贤。
最初如同逃离秦朝一样,疏远依附感到羞耻只有自己一个人出众。
译文:最初如同逃离秦朝一样,疏远依附感到羞耻只有自己一个人出众。
- 又疑未兴周,掩拥欣俱全。
又怀疑没有兴起周朝那样的伟大,掩盖着拥抱着感到快乐都齐备。
译文:又怀疑没有兴起周朝那样的伟大,掩盖着拥抱着感到快乐都齐备。
- 惜哉见之晚,重寻畏雕年。
可惜我见到它的晚,重寻时已害怕雕刻精美的年代。
译文:可惜我见到它的时候已经晚了,重寻时怕的是雕刻精美的年代。
- 一省三叹息,十步九折旋。
一次省视就感叹三次,每次前进就曲折盘旋。
译文:一次省视就感叹三次,每次前进就曲折盘旋。
- 诗家诧梅事,槁乾陋肥鲜。
诗人惊叹梅花之事,枯槁干燥却显得格外新鲜。
译文:诗人惊叹梅花之事,枯槁干燥却显得格外新鲜。
- 常于寒角晓,爱彼明冰悬。
常常在清晨寒冷的角落里欣赏,爱那些挂在冰上的明亮的梅花。
译文:常常在清晨寒冷的角落里欣赏,爱那些挂在冰上的明亮的梅花。
- 疏枝涩冷艳,小窗露孤妍。
稀疏的树枝上挂着清冷的花朵,小窗户里露出一朵孤单的花朵。
译文:稀疏的树枝上挂着清冷的花朵,小窗户里露出一朵孤单的花朵。
- 吟悲炙留嗛,句喜珠离渊。
吟咏着梅花的美丽令人伤感不已,听到美妙的诗句心花怒放。
译文:吟咏着梅花的美丽令人伤感不已,听到美妙的诗句心花怒放。
- 忽兹遇众甫,欲彀羞断弦。
忽然遇到这么多的才子,想弹起琴弦也感到羞愧不如他们。
译文:忽然遇到这么多的才子,想弹起琴弦也感到羞愧不如他们。
- 无以寄美人,千室炊暮烟。
无法将心中的美人寄托于此,整个村庄在暮色中升起袅袅炊烟。
译文:无法将心中的美人寄托于此,整个村庄在暮色中升起袅袅炊烟。
- 明朝指行处,雾雨空迷田。
明天我将离开这里,四周弥漫着雾气和雨水让人迷失方向。
译文:明天我将离开这里,四周弥漫着雾气和雨水让人迷失方向。