越绝江东第一州,邦人相庆得贤侯。
已知和气先春到,伫听欢谣混海流。
去醉湖山无贺老,坐吟风月揖浮丘。
此行定奉丁宁诏,更老归来侍冕旒。
诗句翻译:越绝江东第一州,邦人相庆得贤侯。已知和气先春到,伫听欢谣混海流。
赏析:
- 诗意解读:
- “越绝江东第一州”:此句直接点明了地理位置的重要性,强调了该地区在江东地区的领先地位和其重要性。
- “邦人相庆得贤侯”:表达了当地官员和百姓对于新上任的官员的欢迎和庆祝,突出了官员带来的积极变化和期待。
- “已知和气先春到”:暗示了新任官员的到来为当地带来了和平与和谐的氛围,春天的来临预示着新的开始和希望。
- “伫听欢谣混海流”:通过“伫听”表达了期待和倾听的心情,而“欢谣混海流”则形容声音或消息如同海流般传遍四方。
译文
越州,这个位于江东的繁华之地,迎来了一位备受赞誉的贤明官员。人们已经迫不及待地期待他的到任,因为他的到来无疑将为这片土地带来新的活力和希望。
注释
- 越州:地名,今浙江省绍兴市一带。
- 江东第一州:指越州在江东地区的地位和影响力。
- 邦人:指本地民众。
- 相庆:互相祝贺,表达喜悦和欣慰。
- 贤侯:贤能的官员。
- 和气:和睦的气氛或氛围。
- 春到:春天到来。
- 伫(zhu)听:长久地倾听。
- 欢谣:愉快的歌声或传言。
- 海流:比喻广泛传播的信息或影响。
本诗通过对越州及其民众的描述,展现了一个充满希望和期待的新官上任的场景。诗人巧妙地运用自然景物作为背景,增强了诗歌的情感表达和艺术感染力。