古寺沉沉昼日长,泠然清响发僧房。
昭君别去颜如玉,苏武归来鬓已霜。
山水无端言尔志,炭冰何事置吾肠。
老来却爱虚檐外,雨滴梧桐一味凉。
这首诗是唐代诗人白居易的作品。下面是对这首诗的逐句释义、译文和赏析:
注释:
- 听白云寺清师琴:指在白云寺聆听一位名叫“清师”的僧人弹琴。
- 古寺沉沉昼日长:古寺,古老的寺庙;沉沉,寂静无声的样子。白天,太阳高照,时间过得很慢。
- 泠然清响发僧房:泠然,形容声音清脆悦耳;清响,清晰的声音。这两句描述僧人弹琴时,琴声清澈悠扬,仿佛从僧房中传出。
- 昭君别去颜如玉:昭君,王昭君,中国古代四大美女之一;别去,离别之意;颜如玉,形容她的容颜如美玉一样美丽。这句话可能是在说昭君离国后,面容依旧美丽如玉。
- 苏武归来鬓已霜:苏武,汉武帝时期的使节,被匈奴俘虏后不屈,多年后回归汉朝。归来,回到汉朝;鬓已霜,形容他的白发如霜。这句话可能是在说苏武历经磨难,归来后头发已经花白。
- 山水无端言尔志:山水,自然界的山山水水;尔(r)志,你的志向。这句话可能是在说自然山水无法理解人的志向。
- 炭冰何事置吾肠:炭冰,比喻困境或痛苦;何事,为什么;置吾肠,放在我的肚子里。这句话可能是在说生活中的困苦和艰难,如同炭火和冰块,让我感到痛苦。
- 老来却爱虚檐外,雨滴梧桐一味凉:虚檐外,空旷的地方,可能是指屋檐下的空间;雨滴,下雨时的声音;梧桐,一种植物。这句话可能是在说随着年龄的增长,反而更喜欢屋檐下那种静谧、清凉的感觉,就像下雨时梧桐叶被雨滴打落发出的清脆声音一样。
译文:
在白云寺里,我聆听一位名叫“清师”的僧人弹琴,那琴声清澈而悠扬,仿佛从僧房中传出。古寺宁静,白天阳光明媚,但时间似乎过得很慢。昭君离开国家时,她的美丽如玉般留在了别国的土地上,苏武归来时,他的头发已经斑白。自然山水无法理解我的志向,生活中的困境和苦难像炭火和冰块一样让人痛苦。但当我老了之后,我却更喜欢屋檐下那种静谧、清凉的感觉,就像下雨时梧桐叶被雨滴打落发出的清脆声音一样。
赏析:
这首诗通过描绘白云寺僧人的琴声和自然景观,表达了诗人对人生、历史和自然的不同感受和思考。诗人用简洁的语言,将复杂的情感和意象浓缩成一幅幅生动的画面,展现了他对生活的深刻理解和独特感悟。同时,这首诗也反映了诗人对自然和历史的情感联系,以及对人生哲理的深刻思考。