畴昔相逢地,知君意矫强。
旋闻将使指,劲节动朝行。
方为人材喜,相期事业长。
知何遽不淑,未及鬓毛苍。
【注释】
①挽蔡:指送别蔡君。挽,拉,拽。
②畴昔:以前,过去。
③矫强:强劲有力。
④使指:出使时的旨意。
⑤劲节:比喻有志节的节操。这里指蔡君的高风亮节。
⑥方为人材喜:正合我意。为,被。
⑦相期事业长:相互勉励,期望彼此的志向和事业都能长久。相期,互相期许。
⑧遽:突然。不淑:不善,不贤。
⑨鬓毛苍:头发已白,鬓发斑白。这里是说年岁增长。
【译文】
我们曾经在一起相处过的地方,我知道你的意志非常坚强。
你听到朝廷将要委派你去出使的消息后,你的节操振奋了朝野。
你现在被人赏识,我与你共同期待你的事业能长久发展。
你为什么突然就不好,没有来得及到老年头发就变白了呢?
【赏析】
这是一首送别诗。诗人在这首诗里表现了一种对朋友的真挚感情,表达了自己要与朋友共勉的愿望。全诗语言朴实而含蓄,情真意切,意境深远,耐人寻味。