大涌泉东小市头,川平土沃似中州。
谁欤筑屋溪山里,李也读书窗户幽。
懒觉郊行差自适,老于春事不相谋。
他时来问曹溪路,系马桥边更少留。

【注释】

过小市李秀才居:经过李秀才家。小市:地名,在今江西南昌县南二十里。

大涌泉:在今江西南昌县西南。

东小市头:指大涌泉的东边。

川平土沃:河流纵横交错,地势平坦肥沃。

似中州:像中原地区。

谁欤:谁呢?

筑屋溪山里:在大涌泉之西的山水之间建房居住。

李也读书窗户幽:李秀才在书房读书时,窗明几净。

懒觉郊行差自适:懒得出门去郊游,自己感到自在。

春事不相谋:春天的事情,他不想参与。

系马桥边更少留:把马拴在桥边的树桩上,不停留太久。

【赏析】

这是一首题画诗,作者以诗人的身份,对画中人物李秀才进行了生动的描绘。全诗四句,前两句写李秀才家的位置和周围环境,后两句描写李秀才的生活情状。

“谁欤筑屋溪山里”,是说有谁在这山清水秀的地方建造了房子。“谁欤”即问是谁,“筑屋”则是指建房。“溪山”指大涌泉及其附近的山水,“里”为地方名。这里既写出了李秀才的居处环境,又表现了他对自然景物的喜爱。“谁欤”二字,既是发问,又是赞叹;既表达了诗人对友人的关切,也流露出对他的赞赏。

“李也读书窗户幽”,是对李秀才生活情况的具体描绘。“李也”指李秀才。“读书窗户幽”,指他在幽静的书房里读书。“窗户幽”三字,既写出了他的书房布置雅致,又表现出他的学识渊博。

“懒觉郊行差自适”,“自适”即自我感觉舒适,“郊行”则是外出郊游。这句诗是说李秀才懒得出去郊游,他自己感到非常舒适。这一句诗通过写李秀才不愿出游,从而侧面反映出他的闲适与安逸。

“老于春事不相谋”,是说李秀才已经年老,对于春天的事务不再关心了。“老于春事”指的是年纪大了,“春事”是春天的事情,“不相谋”是不愿意参与。这句诗既点明了时间背景,又表现出了李秀才的淡泊、从容。

最后两句:“他时来问曹溪路,系马桥边更少留。”意思是将来如果有客人来访问他,我会告诉他去拜访曹溪的路怎么走,到那里再把我送回城里。“曹溪”是江西南昌县的一条古河,“桥边”是去曹溪路上的一个地点。这句诗是说将来如果有客人来访,他会告诉他怎么去拜访曹溪,并在那里把他送到城里。

整首诗语言流畅自然,富有情趣,形象鲜明生动,充分显示了画家的艺术才能,同时也反映了诗人热爱自然和宁静恬淡的生活态度。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。