君不见香山居士居洛阳,远借五寺收文章。又不见巢父诗卷何所藏,留之天地同久长。
铸金琢石非不强,金流石泐不可防。以人传人策甚良,世人顾未知其方。
我昔宦游凌大江,年少从君璧一双。胜时一咏同一觞,颇亦自愧抢榆枋。
劫火不肯留青囊,日往月来心不忘。大儿南归自五羊,袖中乃有万丈光。
伏而读之喜莫量,重到虎踞龙盘乡。今年贡舶早放洋,明珠大贝光溢箱。
答赐不敢烦吾皇,愿得君诗归献王。
【译文】
你不见香山居士住洛阳,远借五寺收文章。又不见巢父诗卷何所藏,留之天地同久长。
铸金琢石非不强,金流石泐不可防。以人传人策甚良,世人顾未知其方。
我昔宦游凌大江,年少从君璧一双。胜时一咏同一觞,颇亦自愧抢榆枋。
劫火不肯留青囊,日往月来心不忘。大儿南归自五羊,袖中乃有万丈光。
伏而读之喜莫量,重到虎踞龙盘乡。今年贡舶早放洋,明珠大贝光溢箱。
答赐不敢烦吾皇,愿得君诗归献王。
【注释】
輶:古代一种轻便的车子,这里指使者。
君不见香山居士居洛阳,远借五寺收文章(意思是:你看见过香山居士住在洛阳吗?他曾经在五座寺院借阅了大批文章典籍。):
君:你;见:看见;香山居士:唐代诗人白居易的号,这里代指白居易。居:居住在;洛阳:唐都长安,即东都洛阳。
远借五寺(意思是:他向五座寺院借阅了大批文章典籍)
五寺:指长安城内外五个著名的佛教寺院,包括兴福寺、慈恩寺、荐福寺、光先寺和永寿寺。
香山居士:唐代诗人白居易的号,这里代指白居易。居:居住在;洛阳:唐都长安,即东都洛阳。
远借:向远方索取,向远处借阅。
五寺:指长安城内外五个著名的佛教寺院,包括兴福寺、慈恩寺、荐福寺、光先寺和永寿寺。
收:收集、聚集。
文章:文学、学术著作等。
又不见巢父诗卷何所藏,留之天地同久长(意思是:又看不见巢父的诗集在哪里存放呢?它流传了这么久)。
巢父:传说中的古代隐士,相传尧舜时期隐居箕山,不慕名利,后尧让天下给巢父。
诗卷:诗歌集子。
何所藏:在什么地方收藏。
留之:流传下来。
天地同久长:流传了这么久。
铸金琢石非不强(意思是:把黄金和石头铸造得再坚固也不是不可能的),
金流石泐不可防(意思是:黄金熔化、石头风化是无法阻止的):
防:预防。
以人传人(意思是:用人来传授知识):策:办法、方法。
良:好、正确。
顾:只是。
我昔宦游凌大江,年少从君璧一双(意思是:我年轻的时候去京城应试,您给了我一对玉璧);
胜时一咏同一觞(意思是:美好的时光一起吟诗饮酒),
颇亦自愧抢榆枋(意思是:也感到有些惭愧,因为我当时只是一个小官):
抢榆枋:比喻地位低下,与“凤凰”相对。
劫火不肯留青囊,日往月来心不忘(意思是:大火烧毁了藏书的箱子后,心中仍然念念不忘那些古籍);
大儿南归自五羊(意思是:我的大儿子从广州回来),袖中乃有万丈光(意思是:他带回了广州的珍宝,使得家里充满了光辉);
伏而读之喜莫量(意思是:放下来看,喜悦的心情难以计量);
重到虎踞龙盘乡(意思是:再次回到了虎踞龙盘的地方);
今年贡舶早放洋(意思是:今年的贡品船只很早就出海了);
明珠大贝光溢箱(意思是:珠宝的光芒洒满了箱子里的东西):“珠”、“贝”是当时对外贸易的主要商品。
答赐不敢烦吾皇(意思是:皇帝赐给我的礼品我不敢麻烦您了),愿得君诗归献王(意思是:只希望您能把您的诗带给王维)。
【赏析】
《奉酬白二十二舍人新题乐府》是唐代诗人元稹写给好友白居易的一封复信。元稹写这封回信的目的,是为了向白居易表达自己对白居易寄来的乐府诗的赞赏之情。这首诗就是元稹对白居易赠给他的乐府诗所做的答复。
全诗可分为三部分,每四句为一句,每句之间押韵,中间四句为首,末四句为次。第一部分主要写自己宦游京城的经历和感慨,第二部分主要写自己得到白居易赠给他的乐府诗的喜悦之情,第三部分主要是表达希望白居易把诗带给王维的心愿。
这首诗是一首七言律诗,语言优美,风格清新,意境深远。它既表现了作者对白居易赠给他的乐府诗的赞美之情,也表达了他对朋友之间的友谊的珍视和感激。同时,这首诗也反映了当时文人墨客的生活和情感世界,具有一定的历史价值和文学价值。