汉宫有女颜如玉,浅画蛾眉远山绿。
披香殿里夜吹笙,未央宫中朝理曲。
绛纱蒙笼双蜡烛,箫鼓声传春漏促。
玉辇三更别院归,夜深月照黄金屋。
莓苔满院无行迹,总为君王未相识。
上天仙人骨法别,人间画工画不得。
嫣然一笑金舆侧,玉貌三千敛颜色。
罗帏绣户掩风香,一朝远嫁单于国。
金凤罗衣为谁缕,长袖弓弯不堪舞。
一别昭阳旧院花,泪洒胭脂作红雨。
回头不见云间阙,黄河半渡新冰滑。
马蹄已踏辽碣尘,天边尚挂长门月。
黄沙不似长安道,薄暮微云映衰草。
羌人马上鸣胡笳,绿发朱颜为君老。
西风萧萧郅水寒,啼痕不断几阑干。
年年看尽南飞雁,一去天涯竟不还。
少年将军健如虎,日夕撞钟捶大鼓。
宝刀生涩旌旗卷,汉宫嫁尽婵娟女。
寂寞边城日将暮,三尺角弓调白羽。
【诗句释义】
汉宫(汉王朝的皇宫)有位美女,她像玉那样美丽,浅画蛾眉、远山绿。披香殿里夜吹笙(夜晚吹奏笙),未央宫中朝理曲(在未央宫处理政事)。
绛纱蒙笼双蜡烛(红色的纱帐罩着两根蜡烛,发出柔和的光),箫鼓声传春漏促(箫声和鼓声交织成急促的节奏)。玉辇三更别院归(凌晨三更从后院出发),夜深月照黄金屋(月光照射到华丽的房屋)。
莓苔满院无行迹(庭院长满了青苔,无人行走的痕迹),总为君王未相识(总是因为被帝王所不认识)。上天仙人骨法别(天上仙人骨相不同),人间画工画不得(世间画家画不出)。
嫣然一笑金舆侧(美人嫣然一笑,坐在金制的车旁),玉貌三千敛颜色(美丽的容颜,收敛了所有的颜色)。罗帏绣户掩风香(罗帷绣帐中飘荡着芳香),一朝远嫁单于国(从此远嫁到了匈奴)。金凤罗衣为谁缕(是谁用金凤图案的罗衣来缝制),长袖弓弯不堪舞(长袖宽袍难以舞蹈)。
一别昭阳旧院花(一别昭阳旧时的庭院和花儿),泪洒胭脂作红雨(泪珠洒落胭脂般鲜艳的颜色)。回头不见云间阙(回头看去却已看不见云间的宫殿),黄河半渡新冰滑(黄河上漂浮着刚刚结出的新冰)。马蹄已踏辽碣尘(马足踏过辽河碣石上的尘埃),天边尚挂长门月(天边还挂着长门的月亮)。
黄沙不似长安道(黄沙不似长安城的街道),薄暮微云映衰草(傍晚时微云映照着衰败的草木)。羌人马上鸣胡笳(羌人骑在马上吹起胡笳),绿发朱颜为君老(年轻美丽的头发与红润的容颜都为了你而衰老)。西风萧萧郅水寒(西风吹过郅水显得寒冷),啼痕不断几阑干(啼痕不断直到栏杆边)。
年年看尽南飞雁(每年看着南飞的大雁),一去天涯竟不还(一去就是天涯海角不再返回)。少年将军健如虎(年轻的将军勇猛如虎),日夕撞钟捶大鼓(日夜敲打着大鼓)。宝刀生涩旌旗卷(宝刀刚磨砺得不够锋利,战旗也卷起了),汉宫嫁尽婵娟女(汉宫的女子都已嫁作别人的妻子)。
寂寞边城日将暮,三尺角弓调白羽(边城里寂寞地迎来了黄昏,拉满了白色的箭羽准备射箭)。