岱嵩拆裂沧溟翻,惊魂去干呼复还。
故人劝我勉自宽,圣贵扬名惩毁残。
十生导师超物先,誓言一拜蠲冤烦。
晓暾破霁山云搴,匹马弄袖风翩翩。
解鞍投寺日几砖,苋蔬宜我诗肠酸。
危亭飞出峰之巅,阇黎殷勤劝跻攀。
我饱闻之意欣然,两脚酸涩怯不前。
清景一失矢纵弦,藜杖到手勿作难。
万杉夹径穿蜿蜒,坦如康庄驾轻軿。
山鬼作意发天悭,似求清诗藻幽妍。
凭栏寸目摄大千,万里碧玉围青天。
远树如发山如拳,孤鸿灭没昏苍烟。
九关上羾须臾还,以气为马不用鞭。
冠鳌榜亭固寓言,亦恐蓬峤神作迁。
云旗往往来飞仙,切勿投饵忧崩骞。
壮哉古邑雄两川,眇然下瞰乃尔孱。
可怜居人蚁纷阗,扰扰膏火日夜煎。
强弱角斗触与蛮,岂知共住一指端。
凭谁与此旷荡观,定当泚颡赪厥颜。
登无为冠鳌亭分韵得山字
岱嵩拆裂沧溟翻,惊魂去干呼复还。
译文:泰山和嵩山的山峰在天空中被撕裂,海水翻腾翻滚。
注释:岱嵩:指泰山与嵩山,是中国五岳之一。
拆裂:比喻泰山与嵩山的山峰被云层撕扯开来。沧溟:指浩瀚的大海。翻:翻滚,形容海水翻滚的样子。
惊魂去干呼复还:形容人们从泰山和嵩山之间看到的景象吓呆了,然后又返回来。干:通“岸”,此处指岸边。
故人劝我勉自宽,圣贵扬名惩毁残。
译文:老朋友鼓励我放宽心,以圣明之德扬名于世,惩戒那些毁谤的人。
注释:故人:老朋友。劝我勉自宽:鼓励我放宽心情。勉:勉励,鼓励。
圣贵扬名:用圣明之德扬名于世。
惩毁残:惩戒那些毁谤的人。
十生导师超物先,誓言一拜蠲冤烦。
译文:十生的导师超脱尘世,发誓一拜可以清除所有的怨恨。
注释:十生:佛教语,指前世的修行者。导师:指佛、道、儒三教的大师,也可以泛指有学问、有修养的人。超物先:超脱尘世。
誓言一拜:发誓要消除一切的怨恨。
蠲冤烦:清除所有的怨恨。
晓暾破霁山云搴,匹马弄袖风翩翩。
译文:朝阳初升,云雾散去,我骑马挥动袖子,迎着微风翩翩起舞。
注释:暾破霁:太阳升起,云彩散开。搴:张开,扬起。
匹马弄袖:骑着马在微风中摆弄袖子。弄:玩弄,摆弄。
风翩翩:形容随风飘动的样子,翩翩:轻快的样子。
解鞍投寺日几砖,苋蔬宜我诗肠酸。
译文:卸下战马,到寺庙休息时,发现和尚们正在晒砖,于是写了一首诗,诗中的肠子都酸了。
注释:解鞍:卸下马鞍。投寺:到寺庙休息。日几砖:晒太阳的砖头。
苋(shèn)蔬:苋菜,一种野菜。宜我诗肠酸:适合我做诗,我的诗肠都酸了。
危亭飞出峰之巅,阇黎殷勤劝跻攀。
译文:站在高高的亭子上,从山顶飞出,和尚们在殷勤地劝我继续攀登。
注释:危亭:高高的亭子。飞出:从山顶飞出来。阁黎:和尚们的尊称。跻攀:攀登。
赏析:这是一首描绘登高所见美景的七绝诗,首句写登山时的惊险,二句写登顶后所看到的壮丽景色,三、四句写诗人的感慨之情,五、六句写诗人的豪迈情怀,最后两句写诗人对于自然之美的赞美之情。全诗语言清新自然,意境深远,情感真挚而热烈。