胡尘暗中原,大驾巡江都。
春风遂南渡,百辟咸奔趋。
衣冠困陵暴,川陆纷舟舆。
微生本萍寄,宁复安吾庐。
褰裳犯深险,颠仆妻与孥。
怀恩痛未报,无路先貔貙。
岩穴多遗贤,天网固亦疏。
骅骝惧捐弃,未数十驾驽。
衔悲望君门,忍作永诀图。
扁舟兄及弟,去指东海隅。
夜榜亚修舳,晓帆趁横蒲。
如何忽参商,行止分半途。
怡怡风月夕,来若同队鱼。
惨惨霜露秋,去如独翔凫。
岁晏道路长,只影谁与俱。
但忧赤眉间,能致黄耳无。
青灯搅寒梦,起坐中肠枯。
载歌鹡鸰诗,引泪零襟裾。
闽山我旧国,下隐同姓居。
潮田岁再穫,海错日两渔。
荔子擘绛縠,江瑶截冰肤。
家家泼春酿,取醉不待沽。
木落终粪本,兹言绅可书。
悲心久更微,正坐簪绂拘。
归休傥永诀,愿言当前驱。
茅茨卜幽胜,荷锸手自锄。
【注】胡尘:指北方的少数民族。衣冠困陵暴:指战乱中,官员百姓困顿不堪。川陆纷舟舆:河海两岸的交通工具纷纷出动。微生:微小的生命。萍寄:像浮萍一样漂泊。蹇(jiǎn)裳:穿着破衣服。貔貙(pí shè):猛虎。参商:二星名,这里比喻兄弟分离。亚:次。修舳(zhú):长船。黄耳:一种鱼名。鹡鸰(jí líng):即布谷鸟,春天鸣叫催耕。绅:腰带。茅茨:草屋的门。
【译文】
胡人的铁蹄踏遍中原大地,皇帝的龙旗在江都巡游。春风送暖南渡江南,百官纷纷追随皇帝。官服被战争蹂躏,山河被战火烧毁。我等小民如浮萍般飘荡,怎能安家?皇帝出征,留下许多贤人,但天网太疏,无法保护他们。皇帝征讨匈奴,将许多遗贤留在山泽,但他们仍心怀故国,不愿为敌效力。
皇帝驾崩后,朝廷一片混乱,我们只能独自面对这一切。怀念皇帝,痛惜自己未能报答他的恩情,如今却无路可走,只好先发制人了。朝廷内部多是贪官污吏,他们陷害忠良,使国家更加动荡不安。皇帝出征时,我们的兄弟也随行而去,但他们的命运如何,我们无从知晓。
【赏析】
此诗作于建安三年(公元198年)。当时东汉王朝已名存实亡,曹操正以丞相的名义挟天子以令诸侯,其野心昭然若揭。诗中表达了作者对时局动荡、人生坎坷和兄弟分离的忧虑和感叹,以及对故土亲人的思念之情。全诗语言质朴,情感真挚,风格沉郁悲壮,体现了作者深厚的爱国情怀和高尚的道德情操。