长松瑟瑟摇悲风,方床冷枕鸣秋蛩。
短衾客子起孤闷,平明归思如春鸿。
我家君家各阳羡,梦寐不听闽山钟。
自从敌马饮江水,去住彼此随飞蓬。
那知万里一樽酒,碧云落日聊春容。
野林秋净山更远,楼殿突兀藏丹枫。
银钩玉箸光照座,高歌大笑声摩空。
长亭着鞭莫太早,愁色正在登临中。
一身四海会面少,况我与子俱成翁。
径须留作千日醉,坐看春风舒小红。
长松瑟瑟摇悲风,方床冷枕鸣秋蛩。
短衾客子起孤闷,平明归思如春鸿。
我家君家各阳羡,梦寐不听闽山钟。
自从敌马饮江水,去住彼此随飞蓬。
那知万里一樽酒,碧云落日聊春容。
野林秋净山更远,楼殿突兀藏丹枫。
银钩玉箸光照座,高歌大笑声摩空。
长亭着鞭莫太早,愁色正在登临中。
一身四海会面少,况我与子俱成翁。
径须留作千日醉,坐看春风舒小红。
注释:
- 长松瑟瑟摇悲风:长松在微风中摇曳发出瑟瑟声,似乎在表达悲伤的风。
- 方床冷枕鸣秋蛩:床上铺着方形的床被,枕头上传来秋虫的叫声。
- 短衾客子起孤闷:短薄的被子,旅居他乡的游子,因孤独而感到郁闷。
- 平明归思如春鸿:清晨醒来,思念之情如同春天的大雁般急切。
- 我家君家各阳羡:我的家乡与你的家乡分别在阳羡,即今天的无锡。
- 梦寐不听闽山钟:梦中也未曾听见过闽山的钟声,暗示对故乡的深深眷恋。
- 自从敌马饮江水:自从敌人骑马进入江边饮水后,双方的命运变得难以预料。
- 那知万里一樽酒:哪里知道,在这万里之外,只能喝一樽酒来消愁。
- 碧云落日聊春容:在碧绿的天空下,夕阳西下,春意盎然。
- 野林秋净山更远:野外的树林在秋天显得更加清静,远处的山峰显得更为遥远。
- 楼殿突兀藏丹枫:高耸的楼殿在秋天显得格外突兀,隐藏在丹枫之中。
- 银钩玉箸光照座:桌上摆满了精美的银钩和玉箸,反射出明亮的光芒。
- 高歌大笑声摩空:人们高声歌唱,欢笑声在空中回荡,充满了活力。
- 长亭着鞭莫太早:在送别时,不要过于匆忙,要慢慢地离开。
- 愁色正在登临中:离别时的愁绪正浓,即将踏上新的旅程。
- 一身四海会面少:一生之中能有几回相聚的机会呢?
- 况我与子俱成翁:何况我们都已经成为了老人。
- 径须留作千日醉:应该留下足够的时间,尽情地享受这美酒的快乐。
- 坐看春风舒小红:坐下来欣赏春风中的小花,感受大自然的美好。