山茶乃凡木,宝干始为奇。
婉雅瑞荷花,扶疏连理枝。
倾心相尔汝,和气生怡怡。
清阴亦可爱,恶木正离披。
我们来分析这首诗的格式:
- 宝干山茶 - 这是第一句,直接给出了诗的主题。
- 山茶乃凡木 - 解释为什么山茶被称为”奇”。
- 婉雅瑞荷花 - 描述了山茶的美丽和优雅。
- 扶疏连理枝 - 描述山茶树的形状和特点。
- 倾心相尔汝 - 表达对山茶的喜爱之情。
- 和气生怡怡 - 形容山茶带来的氛围。
- 清阴亦可爱 - 强调了山茶的阴凉特性。
- 恶木正离披 - 用对比的方式说明山茶的与众不同。
我们逐句翻译这首诗:
- 山茶乃是普通的树木,但只有经过精心培育,才能变成如此奇特的植物。
- “山茶”:指的是山茶花。
- “乃”:表示是。
- “凡木”:普通或者平常的树木。
- “始”:才,仅仅。
- “为奇”:变成奇特。
- 山茶花虽然婉约优雅,就像盛开的荷花一样引人注目。
- “宛”:委婉、婉约。
- “雅”:高雅、优美。
- “瑞”:吉祥、美好的象征。
- “荷”:荷花。
- 山茶树的枝叶繁茂,就像连理枝一样紧紧相连。
- “婉雅”:指山茶花。
- “瑞”:美好、吉祥。
- “荷”:荷花。
- “扶疏”:茂盛的样子。
- “连理枝”:比喻夫妻恩爱,感情深厚。
- 我对你倾注了全部的情感,你对我也是如此,我们彼此之间的感情非常融洽。
- “倾心”:倾注情感。
- “相尔汝”:相互以对方为友。
- “相尔”:相互。
- “汝”:你。
- 我们之间充满了和谐的气息,让人感到愉悦和舒适。
- “和气”:和谐的气氛。
- “生”:产生。
- “怡怡”:愉快、喜悦。
- 即使有清新的阴凉处也很可贵,那些不好的树木被风吹散了。
- “清”:清新、清爽。
- “阴”:阴凉的地方。
- “亦”:也。
- “好”:好的,这里用来反衬。
- “木”:树木。
- “正”:正是、完全。
- “离披”:离散、零落。
这是一首赞美山茶花美丽的古诗。通过对山茶花的描述,表达了作者对这种美丽植物的喜爱之情。