古人托一技,身死名不灭。
贤愚置不论,笔画观可阅。
峄山刻秦铭,斯篆屈金铁。
虽在众憎恶,恨不颈荐钺。
褚令狷且直,还笏首叩血。
鲁公秉忠勤,白首抗希烈。
独有虞永兴,当年称四绝。
贤哉蔡莆阳,直气亘南粤。
入为枫宸侍,遇事挺奇节。
挥毫霸当年,粲然星中月。
非惟惊代能,乃是名世哲。

诗句释义:

古人通过自己的技艺来托举名声,即便身死名不灭。不论贤愚,人们都能通过观察笔画来了解他们。峄山刻有秦始皇的铭文,这些篆书之笔力足以屈金铁。虽然众人都憎恨他,但恨不能让他颈挂利刃,献出头颅。褚遂良性情狷介且正直,在还笏首时叩血。鲁公秉忠勤勉,直至老矣才与李希烈抗敌。只有虞永兴当年被称为四绝之人。蔡君谟直气贯穿了南粤之地。他入朝为枫宸侍,遇事挺立奇节。挥毫称霸当时,粲然如星辰中的明月。不仅是令人惊代的能者,更是名世的哲人。

译文:
古人凭借自己技艺而扬名天下,即使身死也名字不朽。不论贤愚,人们都能通过观察笔画来了解他们。在峄山有秦始皇的铭文,这些篆书之笔力足以屈金铁。虽然众人都憎恨他,但恨不能让他颈挂利刃,献出头颅。褚遂良性情狷介且正直,在还笏首时叩血。鲁公秉忠勤勉,直至老矣才与李希烈抗敌。只有虞永兴当年被称为四绝之人。蔡君谟直气贯穿了南粤之地。他入朝为枫宸侍,遇事挺立奇节。挥毫称霸当时,粲然如星辰中的明月。不仅是令人惊代的能者,更是名世的哲人。

关键词注释:

  • 古人托一技:古人通过自己的技艺来托举名声。
  • 身死名不灭:即使身死也名字不朽。
  • 贤愚置不论:不论贤愚,人们都能通过观察笔画来了解他们。
  • 笔画观可阅:通过观察笔画也能了解人们的性格。
  • 虽在众憎恶:虽然众人都憎恨他。
  • 恨不颈荐钺:恨不能让他颈挂利刃,献出头颅。
  • 褚令狷且直:褚遂良性情狷介且正直。
  • 还笏首叩血:在还笏首时叩血。
  • 鲁公秉忠勤:鲁公秉忠勤勉。
  • 白首抗希烈:直至老矣才与李希烈抗敌。
  • 独有虞永兴:只有虞永兴当年被称为四绝之人。
  • 贤哉蔡莆阳:蔡君谟直气贯穿了南粤之地。
  • 入为枫宸侍:他入朝为枫宸侍。
  • 遇事挺奇节:遇事挺立奇节。
  • 挥毫霸当年:挥毫称霸当时。
  • 非惟惊代能:不仅是令人惊代的能者。
  • 乃是名世哲:更是名世的哲人。

赏析:
这首诗是一首赞美历史人物的诗篇,通过描绘不同历史人物的特点和事迹,展示了他们的才华和品质。其中,对蔡君谟、褚遂良、鲁公、虞永兴等人的描述,既体现了他们的个人特质,也反映了他们的历史地位和价值。整首诗以古喻今,通过对历史的回顾,表达了对那些为国家和民族作出杰出贡献的历史人物的敬仰之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。