君书于我不能忘,我亦思君苦断肠。
女嫁儿婚方扰扰,宦情文意愈茫茫。
病来颇厌杯中绿,老去时添鬓畔霜。
一夜西风破残暑,蛩吟四壁倍凄凉。

寄和叔

君书于我不能忘,我亦思君苦断肠。
女嫁儿婚方扰扰,宦情文意愈茫茫。
病来颇厌杯中绿,老去时添鬓畔霜。
一夜西风破残暑,蛩吟四壁倍凄凉。

注释

  • 君书:指和叔的来信。
  • 我不能忘:表示对和叔来信深深的怀念和思念。
  • 苦断肠:形容思念之深,痛苦至极。
  • 女嫁儿婚:分别指女性出嫁和子女成婚。
  • 宦情文意:指官场上的情感和文学创作的意愿。
  • 夜半西风:夜晚的西北风,常被用来象征秋天或者凉意。
  • 蛩吟:蟋蟀的鸣叫声,常用来形容夜晚的声音或寂寞。
  • 四壁:墙壁四面,此处指四周环境寂静、冷清。

译文

你给我的信我难以忘记,我的思念你让我痛得断肠。
女儿出嫁儿子结婚都忙乱,我对仕途的渴望越来越迷茫。
病重之时常常厌倦酒中绿,年老体衰时白发在鬓边飘荡。
一夜之间秋风破去了夏日炎暑,蟋蟀的鸣叫声让人倍觉凄凉。

赏析

这首诗表达了诗人对友人的深深思念。通过描述友人的来信、自己的思念、家庭和社会事务的忙碌以及个人情感的变化,反映出诗人内心的孤独和无助。同时,诗歌也描绘了季节的变化和自然环境,增强了作品的意境和深度。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。