回首长安泪满衣,东风如旧鬓成丝。
扶持衰病元无术,感叹飘零漫有诗。
那信梦魂随北雁,忍看霜雪满南枝。
幽居只合从公等,自笑年来见事迟。

春雪后寄范长民

回首长安泪满襟,东风如旧鬓成丝。

扶持衰病元无术,感叹飘零漫有诗。

那信梦魂随北雁,忍看霜雪满南枝。

幽居只合从公等,自笑年来见事迟。

注释:

回首长安:回想京城长安。泪满衣:因思乡而泪流满面。

东风如旧:春风依旧。鬓成丝:指两鬓已白。

扶持衰病元无术:身体衰败疾病缠身却无可奈何。

感叹飘零漫有诗:感慨自己漂泊不定,没有固定的住所(家)。

那信:哪能相信。

忍看:怎忍心看。霜雪满南枝:形容冬天的景色。

幽居:隐居。只:只当、暂且。合:应当。自笑:反问自笑。见事迟:见识不敏锐。

赏析:

此诗作于大历五年(770)初春时,杜甫由夔州移居成都草堂之后不久。诗人在成都草堂居住了两年多,其间曾一度出任检校工部员外郎,兼管剑南节度府的营田等职,但很快就被罢免。此后,诗人便过着清苦寂寞的生活,他经常登高远眺,以抒忧思。这首诗就是他在成都草堂时所作,反映了诗人的孤独与寂寞之感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。