荒城住行李,故人亦淹留。
稍迁墟丘间,爱此石泉幽。
长夏晴复雨,风气如清秋。
开樽茅茨下,焉能消百忧。
客怀滞荆楚,念之成白头。
今宵理归梦,一棹随风流。
避地桂杨山门招友人晚饮荒城住行李,故人亦淹留。
稍迁墟丘间,爱此石泉幽。
长夏晴复雨,风气如清秋。
开樽茅茨下,焉能消百忧。
客怀滞荆楚,念之成白头。
今宵理归梦,一棹随风流。
注释:
- 荒城:指战争后的荒芜之地。
- 行李:携带的物品,此处指行囊。
- 故人:老朋友。
- 淹留:长时间停留。
- 石泉幽:指石缝中流出的清泉,非常幽静。
- 长夏:夏季。
- 风气:气候,此处指天气。
- 茅茨:草屋。
- 焉能:怎么能够。
- 荆楚:古代对楚国的别称。
- 今宵:今天晚上。
- 理归梦:整理好归家的梦。
- 一棹:一把船桨。
赏析:
这首诗是一首描写山水景色和友情的诗。诗人在战乱后选择在荒凉的城邑中居住,同时也有深深的怀念之情。他的朋友也因为战争而长时间停留在这里。诗人欣赏着这石缝中的清泉,感受到了大自然的宁静。然而,他也感叹时光流逝,无法消解心中的忧愁。晚上,他整理好归家的梦,准备乘船离开,带着对故乡的思念和对未来的期望。整首诗情感真挚,画面生动,展现了人与自然的和谐相处和对友情的珍视。