水晶宫中玉虾蟆,多年栖息嫦娥家。忍饥不及一夜啖明月,天帝怒尔谪下三峡脚手犹爬沙。
婪酣大肚饱清气,但见琼流珠液百尺垂唅呀。峡人只作泉水看,不知元和漱咽犹是月之华。
从来至味不可说,陆羽只作第四夸。可怜提瓶肥羜子,强饮百斛莫救肝胆邪。
我闻老蟾之酥乃仙药,能使风草化作黄金芽。何如闭口自润泽,换尔丑质生角牙。
会当骑尔却上月宫去,下看桑海渺渺凌苍霞。

翻译

水晶宫中玉虾蟆,多年栖息嫦娥家。忍饥不及一夜啖明月,天帝怒尔谪下三峡脚手犹爬沙。
贪婪地大肚饱清气,但见琼流珠液百尺垂唅呀。峡人只作泉水看,不知元和漱咽犹是月之华。
从来至味不可说,陆羽只作第四夸。可怜提瓶肥羜子,强饮百斛莫救肝胆邪。
我闻老蟾之酥乃仙药,能使风草化作黄金芽。何如闭口自润泽,换尔丑质生角牙。
会当骑尔却上月宫去,下看桑海渺渺凌苍霞。

注释

  1. 水晶宫内玉虾蟆:水晶宫中,指神仙居住的地方,玉虾蟆即指月亮,这里用“玉虾蟆”形容月亮的美丽。
  2. 多年栖息嫦娥家:多年,指很多年;嫦娥,中国古代神话中的月中仙子。这里指的是月亮长久以来在天空中的存在。
  3. 忍饥不及一夜啖明月:不忍心忍受饥饿,不如享受一下夜晚的月光,这里的“啖明月”形象地描述了月光的美丽和珍贵。
  4. 天帝怒尔谪下三峡:天帝因为某种原因(如犯错或不守规矩)而将月亮贬下凡间到长江三峡地区(中国的一个地理区域),这里用“谪下”表示惩罚或贬谪的意思。
  5. 婪酣大肚饱清气:贪婪地吃着美味的食物,肚子鼓鼓的充满了香气,这里的“清气”可以理解为清香的气息,也可以理解为清新、纯净的气息。
  6. 但见琼流珠液百尺垂唅:只见清澈的河水流淌,水面上的水珠像珍珠一样晶莹剔透,这里的“琼流”形容河水清澈透明,“珠液”则是指水珠晶莹剔透如同珍珠。
  7. 峡人只作泉水看:峡人,指居住在峡谷地区的人们;泉水,通常是指流动的水,这里用来形容峡谷里流动的河水。
  8. 不知元和漱咽犹是月之华:不知道这清澈的水流也是月亮的一部分,这里用了“元和”一词,可能是地名或特定词汇,但在这里没有明确的含义。
  9. 从来至味不可说:自古以来的味道是无法用言语来表达的,这里的“至味”可以理解为最美妙的味道,也可以理解为独特的风味或特点。
  10. 陆羽只作第四夸:陆羽,唐朝的一位茶叶专家,他曾经对茶叶进行了分类,并提出了“四般茶”的概念,这里用“第四夸”表示陆羽认为这是一种很好的茶。
  11. 可怜提瓶肥羜子:可怜的提瓶,可能是某个人的名字或绰号(如“肥羜子”可能是指某个名字中带有“羜子”字的人),这里用来比喻某种事物。
  12. 强饮百斛莫救肝胆邪:强行饮用一百斛的水(百斛相当于今天的一吨半左右),都无法救治自己的肝胆疾病,这里的“肝胆邪”可以理解为肝脏和胆囊的疾病。
  13. 我闻老蟾之酥乃仙药:我听说老蟾蜍的酥油可以作为仙药使用,这里的“老蟾之酥”是指老蟾蜍身上的脂肪。
  14. 能使风草化作黄金芽:能够让风中的草木变得像黄金一样闪耀,这里的“黄金芽”可以理解为金黄色的芽叶,也可以理解为金色的花朵。
  15. 何如闭口自润泽:为什么不闭上眼睛让它自己得到滋养和润泽,这里的“自润泽”可以理解为自己得到滋养和滋润。
  16. 换尔丑质生角牙:改变你丑陋的身体形态,生出角和牙齿,这里的“丑质”可以理解为丑陋的身体,也可以理解为身体的某些部分或特征。
  17. 会当骑尔却上月宫去:总有一天我会骑着你飞上月亮上去,这里的“会当”表示将来某一天将会实现,“骑尔”可以理解为骑着某物飞行,“月宫”则是月亮上的名称。
  18. 下看桑海渺渺凌苍霞:往下看可以看到桑田大海的景象,那里的天空辽阔无边,上面的“渺渺”表示广阔无垠的样子,“凌苍霞”则可以理解为越过了蓝色的天空。

赏析

这首诗通过生动的描绘和深刻的寓意,表达了作者对月亮的热爱和赞美之情。诗中运用了丰富的想象力和夸张手法,将月亮比作水晶宫中的玉虾蟆、嫦娥家的多年栖息之物等,形象鲜明而富有诗意。同时,诗中也蕴含了对人生哲理的思考,如“从来至味不可说”、“陆羽只作第四夸”等句子,都透露出一种超脱世俗、追求真谛的精神境界。最后,诗中的“会当骑尔却上月宫去”一句更是展现了诗人对未来的美好憧憬和对自由飞翔的向往,令人深感振奋和鼓舞。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。