国西华丽占池莲,曾记开樽奉赐钱。
几欲漂流劳滞念,又惊红绿映澄鲜。
主人无间容联步,胜日何妨更买船。
满挹香风振归袂,更烦佳思出新篇。
首先输出诗句:
国西华丽占池莲,曾记开樽奉赐钱。
几欲漂流劳滞念,又惊红绿映澄鲜。
主人无间容联步,胜日何妨更买船。
满挹香风振归袂,更烦佳思出新篇。
译文:
在国西的华丽之地,占着池塘中的莲花,曾经记得那时我拿着酒杯,被皇帝赐给钱币。
几次想要飘荡流浪,却又因为思念而停下脚步,又惊讶于红绿的荷花映照在清澈的水面,显得更加鲜艳。
主人之间没有间隔,可以连成一串步行,好的天气里,不妨再买一艘小船。
把满满的香气风吹拂到归家的袖子上,又烦恼佳思创作出新的篇章。
注释:
- 国西华丽占池莲:指在国西(可能是指某地)的华丽之处,占着池塘中的莲花。
- 曾记开樽奉赐钱:曾经记得那时我拿着酒杯,被皇帝赐给钱币。
- 几欲漂流劳滞念:几次想要飘荡流浪,却又因为思念而停下脚步。
- 又惊红绿映澄鲜:又惊讶于红绿的荷花映照在清澈的水面,显得更加鲜艳。
- 主人无间容联步:主人之间没有间隔,可以连成一串步行。
- 胜日何妨更买船:好的天气里,不妨再买一艘小船。
- 满挹香风振归袂:把满满的香气风吹拂到归家的袖子上。
- 更烦佳思出新篇:又烦恼佳思创作出新的篇章。