常笑晋南渡,区区营一隅。
近传胡骑扰,未觉古人迂。
谈笑北支勒,指麾西破苻。
凄凉王谢后,继踵岂真无。

【诗句】

常笑晋南渡,区区营一隅。

近传胡骑扰,未觉古人迂。

谈笑北支勒,指麾西破苻。

凄凉王谢后,继踵岂真无。

【译文】
常常嘲笑晋朝的人南下避难,只是固守着一个小小的地方。
近来听说胡人骑兵骚扰边境,却没想到古代的圣贤也会如此被动。
谈笑间就平定了北方的叛乱,挥斥方遒指挥西方的军队打败了苻坚。
凄凉的是王谢这样的家族衰落了,但后来的子孙难道就没有真正贤能的吗?

【注释】

  1. 循梅道中(循:沿着;梅道:指梅岭山道):沿着梅岭山道。
  2. 遣(ci):派遣。
  3. 江南:指江宁(今南京)。
  4. 十首:十首诗。
  5. 常笑:经常嘲笑。
  6. 区区:狭隘、狭小。
  7. 营:经营,守卫。
  8. 近:不久。
  9. 胡骑:指北方游牧民族的骑兵。
  10. 未觉古人迂:没有意识到古人是多么的被动。
  11. 北支:指北方。
  12. 支,同“肢”,比喻军队。
  13. 北支勒:指北边的军队被击败,勒兵退去。
  14. 西破:西边打败。
  15. 苻坚:即苻融,前秦皇帝,苻登之弟,公元384年在淝水之战中败亡。
  16. 凄凉:衰败。
  17. 王谢:指西晋时期的王敦和谢安两个家族。
  18. 继踵:一个接一个。
  19. 讵(jù)真:难道真的。
  20. 无:没有。

【赏析】
这首诗是作者从江宁(今南京)出发,沿着梅岭山道前往江南途中所作。诗人以“常笑”开篇,表达了对当时晋人南渡的不满和嘲笑。接着描述了北方胡骑的骚扰,以及自己如何应对这些情况。最后两句则感慨于王谢等家族的衰落,并思考他们的后代是否还能继续保持贤能。整首诗情感丰富,既有对历史的反思,也有对现实的忧虑。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。