明月照清溪,影落千寻碧。
轻风皱微澜,荡漾摇金色。
相携理桂楫,及此万籁寂。
天空露气寒,栖鸟正缩瑟。
何人起秋思,数弄月中笛。
坐使迁客情,悽然感去国。
清游得英俊,胜赏饱泉石。
岂殊在吾家,亲戚欬于侧。
赋诗各言怀,险韵对勍敌。
归来气未衰,开匣看三尺。
【诗句翻译】:
明月照耀着清浅的溪流,月光映照在水中形成千寻碧色。
微风吹拂着水面,荡漾着金色波纹。
我们手牵手划着船桨,来到了这万籁无声的夜晚。
天空露气寒冷,栖鸟也蜷缩成一团瑟瑟发抖。
谁在此刻兴起了秋日的思绪,正在月下的笛子上反复吹奏。
他使得那些迁客骚人在异乡感到伤感和悲凉,心中充满了凄凉之感。
清游之中结交了英俊的朋友,胜赏饱览了泉石美景。
哪里比得上在我们家中,亲人在旁嘘寒问暖。
各自赋诗抒发心中所感,相互较量诗才与敌手不相上下。
我归来时精神依然饱满,打开琴匣一看尺许有余。
【注释解释】:
志宏得碧字以诗来次其韵:志宏得到“碧”字的题咏,用诗来回应他的诗歌(次韵)。
明月照清溪,影落千寻碧:明亮的月光洒落在清澈的小溪上,溪水映出皎洁的月华,如同千丈深碧色的流水。
轻风皱微澜,荡漾摇金色:轻柔的微风轻轻拨动着水面的涟漪,荡漾着金黄色的波浪。
相携理桂楫,及此万籁寂:我们手拉手划着船桨,直到万籁俱寂的宁静之夜。
天空露气寒,栖鸟正缩瑟:夜空中露气寒冷如霜,栖息的鸟儿也缩成一团瑟瑟发抖。
何人起秋思,数弄月中笛:是谁在这秋夜沉思?他一边数弄着笛子一边吟唱。
坐使迁客情,悽然感去国:使得那些被贬谪的官员们心情忧郁,他们黯然神伤地思念着自己的故乡。
清游得英俊,胜赏饱泉石:在这样的清幽游玩中结识了许多英俊的朋友,欣赏到了丰富的自然美景。
岂殊在吾家,亲戚欬于侧:难道只有我家才能如此吗?亲人在旁边嘘寒问暖。
赋诗各言怀,险韵对勍敌:各自吟诗抒发内心情感,诗作之间相互较量、针锋相对。
归来气未衰,开匣看三尺:我回到家中精神焕发,翻开匣子一看尺许有余。
【赏析】:
这首诗是志宏答谢好友的赠诗。首联写景,明月高悬,溪流澄澈,月光洒在溪面上,形成一道美丽的风景线。诗人通过描绘这一景象,表达了对友人深深的感激之情。颔联进一步描写了溪流的美景,微风拂过水面,激起层层涟漪,金色的波浪随风荡漾开来。这一景象既展示了大自然的魅力,也表达了诗人内心的激动和喜悦。颈联则转入抒情,诗人和朋友相约来到小溪边,一同划着船桨,度过了一个静谧而美好的夜晚。夜深人静,四周一片寂静,只有鸟儿在枝头蜷缩起来发出微弱的叫声。诗人不禁感慨万千,想起了自己的身世和遭遇。尾联则转向对友人的感激之情,诗人感叹自己因为朋友的帮助而得以度过难关,同时也为能与这样的朋友共处而感到荣幸和欣慰。
整首诗语言优美、意境深远、情感真挚,充分展现了诗人与朋友之间的深厚情谊和美好时光。