神山失凭依,漂泊西南州。
连峰蟠秀气,作镇苍溟陬。
世传朱明洞,深秘未易求。
夜半见赤日,光若金鳌浮。
我来夏正中,川涨通行舟。
弭棹泊头渚,遂作罗浮游。
山灵悯病暑,风雨为变秋。
云开远岫出,黛色散不收。
篮舆陟翠微,颇得精庐幽。
雅志惬丘壑,斯行岂人谋。
愧烦五色雀,顾我鸣啁啾。
寓目天水永,微茫见瀛洲。
中原正云扰,盗贼屯蜂蟊。
而我卧云海,归途亦淹留。
逝将憩真境,秘诀追前修。
稚川不可见,得见野人不。
诗句解析:
- 舣舟泊头镇风雨中乘小舟行十馀里遵陆游罗浮山宝积延祥寺 —— 描述了作者在罗浮山的旅程开始,他停靠在船上并准备在风雨中出发,乘船走了十多里,沿着山路前行。
- 神山失凭依,漂泊西南州 —— 表示神山失去了依托,漂泊在西南地区。
- 连峰蟠秀气,作镇苍溟陬 —— 山峰连绵,聚集了秀丽的灵气,像是一个镇守着苍天大海。
- 世传朱明洞,深秘未易求 —— 世人相传有一个朱明洞,其深处难以探寻。
- 夜半见赤日,光若金鳌浮 —— 在深夜时分看到了红色的太阳,光芒如同金色的鳌鱼漂浮。
- 我来夏正中,川涨通行舟 —— 我来到夏天的中心,河流因上涨而能通过船只。
- 弭棹泊头渚,遂作罗浮游 —— 停下船桨在头渚停泊,开始游览罗浮山。
- 山灵悯病暑,风雨为变秋 —— 山中的神灵怜悯我患有疾病,风雨天气变化成了秋天的景象。
- 云开远岫出,黛色散不收 —— 云层打开,远处的山峰露出,但黛色的雾气却消散不去。
- 篮舆陟翠微,颇得精庐幽 —— 乘坐篮车攀登翠微,颇有清幽的情趣。
- 雅志惬丘壑,斯行岂人谋 —— 高雅的志趣与自然的山谷相得益彰,这样的旅行不是人为的谋划。
- 愧烦五色雀,顾我鸣啁啾 —— 惭愧地打扰了五彩的雀鸟,它们对我鸣叫不已。
- 寓目天水永,微茫见瀛洲 —— 放眼望去,天地之间辽阔无边,隐隐约约可以看到仙岛瀛洲。
- 中原正云扰,盗贼屯蜂蟊 —— 中原正被战乱和盗贼困扰。
- 而我卧云海,归途亦淹留 —— 而我躺在云海之上,归途也因此耽搁了。
- 逝将憩真境,秘诀追前修 —— 我将在这里休息,追求真正的境界,学习前人的秘诀。
- 稚川不可见,得见野人不 —— 无法见到传说中的许真君,见到了一位普通的隐士也不觉得奇怪。
译文:
在罗浮山的途中,我在风雨中停泊在船尾,乘船走了十多里路沿着山径前进。神山失去了它的依靠,我漂泊在西南的州郡。连绵的山峰聚集了清新的气息,宛如守护着苍天大海。世人传说中有朱明洞,其深处难以探索。在深夜,我看到了红色的太阳,光芒如同金色的鳌鱼在水面上浮动。来到夏天的中心,河水因为上涨而能够通过船只。停船在头渚停泊,开始了对罗浮山的游览。山中的神灵怜悯我患有疾病,风雨天气变化成了秋天的景象。云层打开,远处的山峰露出来,但黛色的雾气却消散不去。我乘坐篮子登上青翠的山顶,颇有清幽的情趣。雅致的志向与自然的山谷相得益彰,这样的旅行不是人为的谋划。惭愧地打扰了五彩的雀鸟,它们对我鸣叫不已。放眼望去,天地之间辽阔无边,隐隐约约可以看到仙岛瀛洲。中原正被战乱和盗贼困扰,而我躺在云海之上,归途也因此耽搁了。我将在这里休息,追求真正的境界,学习前人的秘诀。无法见到传说中的许真君,见到了一位普通的隐士也不觉得奇怪。
赏析:
这首诗是诗人在游览罗浮山时所作。诗中描绘了罗浮山的自然美景和自己的游览体验,同时也反映了战乱给人们带来的痛苦和忧虑。诗人通过对山、水、风、雨等自然元素的描绘,展现了大自然的壮丽景色和生机勃勃的气息。同时,诗人也表达了自己对自然的热爱和向往之情。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的触动。