忆昔湖南全盛日,郡邑乡村尽充实。
连年兵火人烟稀,田野荆榛气萧瑟。
我初入境重伤怀,空有山川照旌节。
试呼耆老细询问,未语吞声已先咽。
自从虏骑犯长沙,巨寇如麻恣驰突。
杀人不异犬与羊,至今涧谷犹流血。
盗贼纵横尚可避,官吏贪残不可说。
挟威倚势甚豺狼,刻削诛求到毫发。
父子妻孥不相保,何止肌肤困鞭挞。
上户逃移下户死,人口凋零十无八。
九重深远那得知,使者宽容失讥察。
今朝幸睹汉官仪,愿使斯民再苏活。
我闻此语心如摧,平生况有阳城拙。
行移州县遣官僚,尽罢科须治奸猾。
巨蠹推穷付囹圄,社鼠城狐扫巢穴。
削平群盗拊疮痍,报政何须待期月。
祖宗德泽感人深,周汉正赖宣光哲。
中兴之运期有在,庶以涓微助溟渤。
少陵酷爱舂陵行,千古知心有元结。
【注释】
- 茶陵:今湖南省茶陵县。湖南:指湖南全省。
- 湖南盛时:湖南的鼎盛时期,即唐玄宗开元盛世。
- 郡邑乡村:指湖南各县的县城和乡野。
- 连年兵火:连年战乱。
- 田野荆榛:田地被荆棘覆盖。
- 空有山川照旌节:虽有山山水水,但已无旌旗飘扬,象征失去了朝廷的权威。
- 耆老:年长者,老年人。
- 吏:官吏。
- 豺狼:比喻残暴的统治者。
- 诛求:搜刮,榨取。
- 庇荫(bì yīn):遮蔽、庇护。
- 鞭挞:抽打,惩罚。
- 逃移:逃避迁徒。
- 下户:贫苦人家。
- 何止:不止,不仅仅。
- 上户:富有人家。
- 九重深远:皇帝高高在上,远离百姓疾苦。
- 使者:指朝廷派遣下来视察的人。
- 幸睹汉官仪:有幸见到汉朝官员的仪表风范。此处以“汉官仪”喻指唐朝政府官员的正直和清廉。
- 斯民:这些老百姓。
- 阳城拙:指张九龄,字子寿,唐朝著名政治家、文学家,以直言敢谏著称。
- 行移州郡:指张巡移任各地刺史,负责安抚百姓。
- 科须:赋税、徭役等名目繁多的苛捐杂税。
- 巨蠹:大蛀虫,比喻贪污腐败的大官。
- 囹圄(língyǔ):监狱。
- 抚:医治。
- 报政:报答朝廷治理天下的政治理想。
- 周汉:指西汉和东汉,汉朝是中国古代历史上继秦朝之后的一个大一统王朝。
- 宣光哲:宣扬光明正大的智慧。
- 中兴之运期有在:恢复繁荣的希望正在到来。
- 涓微:微小的力量。
- 少陵:唐代诗人杜甫的号。
- 舂陵行:杜甫所作的《春望》诗中的一部分,表达了他对国家兴亡的忧虑和对人民疾苦的同情。
【赏析】
八月十一日次茶陵县入湖南界有感
八月十一日,诗人抵达茶陵县进入湖南省境内,面对战争后的荒凉景象,感慨万千。此诗反映了诗人对当时政治腐败和社会动荡的深深忧虑。
忆昔湖南全盛日,郡邑乡村尽充实。
连年兵火人烟稀,田野荆榛气萧瑟。
我初入境重伤怀,空有山川照旌节。
试呼耆老细询问,未语吞声已先咽。
自从虏骑犯长沙,巨寇如麻恣驰突。
杀人不异犬与羊,至今涧谷犹流血。
盗贼纵横尚可避,官吏贪残不可说。
挟威倚势甚豺狼,刻削诛求到毫发。
父子妻孥不相保,何止肌肤困鞭挞。
上户逃移下户死,人口凋零十无八。
九重深远那得知,使者宽容失讥察。
今朝幸睹汉官仪,愿使斯民再苏活。
我闻此语心如摧,平生况有阳城拙。
行移州县遣官僚,尽罢科须治奸猾。
巨蠹推穷付囹圄,社鼠城狐扫巢穴。
削平群盗拊疮痍,报政何须待期月。
祖宗德泽感人深,周汉正赖宣光哲。
中兴之运期有在,庶以涓微助溟渤。
此诗首联回忆了湖南全盛时期的繁荣景象,颔联描写了连年战乱后乡村的萧条景象,颈联描述了当地老人对于战乱的无奈和恐惧,尾联则表达了诗人对恢复繁荣的渴望和对政治清明的期望。整首诗情感深沉,表达了诗人对国家兴衰和人民苦难的深深担忧和同情。