关河落落孤鸿飞,燕然山南霜草齐。
边笳戍角自悲壮,千里不闻边马嘶。
刁斗夜急虎帐静,皎皎陇月临牙旗。
辕门柳色压毳幕,铁甲十万真熊罴。
少年公子身许国,请佐帷幄辞龙墀。
屯云渐对白玉斝,密雪欲犯黄金羁。
晚风萧萧近易水,想见怀古当倾曦。
连城笙镛断羽檄,往往横槊多新诗。
双轮稍蹉隔前坂,转眄各在天一涯。
吴钩锦带岂足赠,寄声但有长相思。
【诗句释义】
关河:关,关口;河,指黄河。关河指边境地区,泛指边疆。落落:孤雁飞的样子。燕然山南:即燕然山之南,汉时长城上所刻的石碑。霜草齐:指边地早秋时节草木已凋残。
笳声:古代军旅中用来报时的乐器。戍角:守卫的号角声。悲壮:悲切、激昂。
刁斗:古代行军时用的铜制餐具,用以计时。虎帐:军中指挥部。皎皎:明亮、清澈貌。牙旗:军用旗帜。陇月:指陇山一带的月亮。陇:今甘肃省东部。
辕门:古时设在军营外的大门口,此处指出征的军营。柳色压毳幕:指柳树掩映下的帐篷。毳:兽毛织成的毡子,这里指帐幕。
铁甲十万:军队众多,“铁甲”是形容其装备精良。熊罴:熊虎,比喻勇猛的士兵。
少年公子:年轻的将领。身许国:为国家效力。身:身体,这里指自身。许国:为国效力。
佐帷幄:辅佐君王决策。龙墀:帝王的台阶。
屯云:浓云聚集。白玉斝(jiǎ):盛酒器。
密雪:密集的雪花。黄金羁:金饰的马笼头。
晚风:傍晚时分的风。易水:在今河北省易县东南。萧萧:风吹草木声。
想见:希望见到。怀古:怀念历史人物或事件。倾曦:向日倾斜。
连城:指价值连城的珍宝。笙镛(sōng yōng)断羽檄:指奏乐和宣读文书,断绝了传递紧急军情的使者。断羽檄:使羽箭不能射穿,表示战事吃紧。
横槊(suò)多新诗:指诗人作诗赞美战士英勇杀敌。槊:长柄兵器。
双轮稍蹉隔前坂(bàn):车轮稍迟,错过了前边的路基。蹉跎(duō luó):错过。
转眄各在天一涯:转眼间他们各自在天涯相望。
吴钩锦带:吴钩是古代名剑,锦带是华丽的腰带。吴钩锦带岂足赠:怎能以宝剑和华丽的腰带作为对朋友的赠送呢?
寄声但有长相思:只有寄托于相思之情。
【译文】
大雁孤零零地飞翔在落日余晖之中,燕然山以南霜草已经齐整如画。边塞的笳声与号角声交织在一起,令人感到悲壮而又凄切。在漫长的边塞征途中,竟然没有听到一声战马嘶鸣。夜阑人静之时,刁斗之声急促而响亮,营帐之内一片宁静,皎洁的月光洒满牙旗,犹如银光四溢。辕门外,杨柳依依,覆盖着毡帐,铁甲闪耀着寒光,仿佛十万雄狮般威武雄壮。这位年轻的将军,胸怀报国之志,他愿意辅佐君王出谋划策,共同筹划大事。
乌云密布,天色渐暗,好像玉杯中的琼浆正在慢慢倾倒。大雪纷飞,纷纷扬扬飘落在黄金饰边的马笼头上,将士们奋力前行。傍晚时分,寒风瑟瑟吹来,我站在易水边,遥想那位怀古英雄,当夕阳西下时,他的身影也消失在天际。我们虽然身居高位,但那些连城之宝也换不回他的一命,只能借诗歌表达我们的哀思。
【赏析】
此诗描写了一位年轻的帅府将军赴定武赴任的情景,通过写将军出征前的所见所闻及内心感受,表达了诗人对将军的期望和对他前途的担忧之情。全诗语言简练含蓄,意境宏大深远,感情真挚动人,富有艺术感染力。