扁舟同载石头城,雨打孤蓬夜共听。
愁杀明朝桃叶渡,阳关无曲柳能青。

诗句原文:扁舟同载石头城,雨打孤蓬夜共听。愁杀明朝桃叶渡,阳关无曲柳能青。

译文:

我们乘坐的小舟一同装载着石头城,在雨中敲打着孤独的蓬草,夜晚我们一起倾听雨声。明天就要离开去桃叶渡,但那里的阳关之调却无法唤起我内心的忧愁。

注释:

  • 扁舟:这里指船。
  • 石头城:指南京。
  • 雨打孤蓬:比喻自己漂泊不定,没有依靠。
  • 夜共听:一起听着雨声。
  • 愁杀:非常、极的意思。
  • 桃叶渡:地名,位于南京市秦淮区,与诗人有关。
  • 阳关无曲柳能青:阳关是唐代著名的送别歌曲,这里的“无曲”指的是无法引起内心情感的共鸣。
    赏析:
    这首诗通过描绘一幅江行图景,展现了诗人对友人即将离去的深深不舍和内心的忧郁。首联“扁舟同载石头城,雨打孤蓬夜共听”描绘了一幅江南水乡的夜景,小船承载着诗人和朋友,在雨中聆听着风声和雨声,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。第二联“愁杀明朝桃叶渡,阳关无曲柳能青”则表达了诗人因友人即将离去而产生的深深忧虑,以及对离别后无法再听到阳关之调的遗憾。整首诗语言简洁而意境深远,通过对自然景象的描绘和情感的抒发,传达了诗人对友情的珍视和对离别的无奈。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。