卧听山城罢击柝,策蹇过君霜满须。
窗间山好天欲曙,庭下菜肥人愈臞。
我非当世可领袖,君合于今称楷模。
谢公小草恐未免,怀宝要令真不沽。
卧听山城罢击柝,策蹇过君霜满须。
诗句注释:卧听:躺在床上聆听;打柝:古代守夜人敲击梆子以警示行人的木梆声,这里指夜间巡更;策蹇:策马而行;君:您。译文:躺在床上聆听着山城夜晚的更夫敲打梆子的声音,策马而过。
窗间山好天欲曙,庭下菜肥人愈臞。
诗句注释:窗间山:窗内所见之山;天欲曙:天快要亮了;庭下菜肥人愈臞:院子里的蔬菜长得很好,主人也显得更加瘦弱。译文:窗外的山好极了,天色将亮未亮,院子里的菜长得很好,主人也变得越发消瘦。
我非当世可领袖,君合于今称楷模。
诗句注释:当世:当代;可领袖:能够成为领导者;君:您,指我;合:适合;于今:现在。译文:我并不是能领导当代的人,您现在是一个适合的榜样。
谢公小草恐未免,怀宝要令真不沽。
诗句注释:谢公小草:谢安在东山时种植的小草;未免:恐怕不能免俗;怀:心怀;宝:比喻才华、美德;要:一定要;令:使得;真:真正;不沽:不值得卖弄。译文:谢安的小草恐怕不能免俗,但心怀才华和美德,一定不会卖弄炫耀自己。赏析:这首诗是一首赠别诗。前两句写诗人与友人深夜畅叙友情,然后起身告别的场景。“卧听山城”四句描绘了诗人与友人深夜畅谈时的情境:诗人听到山城的更夫敲梆声,知道夜深人静了,便策马经过朋友的居所。此时,诗人注意到友人已白发苍苍,容颜憔悴,心中不免感叹世事变迁。后四句则是诗人对友人的劝勉之词:诗人认为友人不应只是隐居山林,而应该积极为国出力。他提醒友人不必过于看重自己的才华和美德,只要真正为国家着想,就不应该过分炫耀自己。整首诗表达了诗人对友人的期望和鼓励之情。