琳山寺前雨翻盆,辟邪渡头争渡喧。
湖光主人敬爱客,解装咄嗟开酒樽。
江城花尽柳亦老,薄暮欢娱怜草草。
殷勤为唤两红颜,始知人好鸟还好。
斑斑鬓间少黑丝,客中不复忧心捣。
阻酒中圣少年时,江湖放浪真忘归。
老来颇丧丈夫勇,心随暝鸟投林飞。
晓发琳山晚会于湖光亭
琳山寺前雨翻盆,辟邪渡头争渡喧。
湖光主人敬爱客,解装咄嗟开酒樽。
江城花尽柳亦老,薄暮欢娱怜草草。
殷勤为唤两红颜,始知人好鸟还好。
斑斑鬓间少黑丝,客中不复忧心捣。
阻酒中圣少年时,江湖放浪真忘归。
老来颇丧丈夫勇,心随暝鸟投林飞。
注释:
- 晓发琳山:清晨出发前往琳山(位于江苏苏州)。
- 琳山寺:位于琳山上的寺庙。
- 雨翻盆:形容雨势很大。
- 辟邪渡头:地名,渡口附近有辟邪石刻。
- 湖光亭:湖边供游客休憩的亭子。
- 主人:指湖光亭的主人。
- 解装:卸下行装。
- 咄嗟:立即、立刻的样子。
- 江城:指的是长江边的城市。
- 柳亦老:柳树也显得衰老。
- 薄暮:傍晚时分。
- 怜草草:觉得匆忙不充分。
- 两红颜:两位美女。
- 丈夫勇:英勇的气概或力量。
- 暝鸟:傍晚的鸟叫声。
译文:
早晨我离开琳山寺前,大雨像倒过来的盆一样倾泻下来。在辟邪渡头,人们争相渡河,声音喧哗。
湖光亭的主人热情欢迎我们,一解旅途劳顿,马上打开酒坛,为我们斟酒。
江边的花已经凋零,柳树也显得苍老,傍晚时刻,我们尽情享受这短暂的欢乐,觉得时间过得太快。
我们急忙叫来两位美丽的姑娘,开始感到人的可爱,鸟儿也显得更美丽了。
我的鬓角上出现了白发,心中不再为琐碎的事情烦恼。
年轻时因为饮酒过度而耽误了大事。现在,我已不再追求功名,而是自由自在地游荡江湖之中。
年纪大了后,失去了往日的勇敢,内心也跟着天色一起昏暗,随着傍晚的乌鸦一起飞翔。
赏析:
这首诗是一首描写作者游历江南时的所见所感的诗歌。诗中描绘了作者从琳山出发,经过辟邪渡头的繁忙场景,到与湖光亭主人相聚畅饮的情景,再到黄昏时分的短暂欢娱,以及与两位美女的邂逅。整首诗充满了对自然美景和人间真情的赞美。
诗人以“晓发琳山”开头,表达了他对这次旅行的期待和兴奋。接着,通过描述大雨滂沱的天气和辟邪渡头的景象,营造出一种热闹而紧张的氛围。然后,诗人转向湖光亭主人的热情接待,展现了他与当地民众的友好互动。
随着夜幕降临,诗人开始感受到时间的流逝,以及与两位美女相伴的快乐。这种短暂的欢娱使得诗人暂时忘却了旅途的疲惫和生活的琐事。然而,他也感受到了岁月带来的变化,包括鬓角的白发和心境的转变。
最后一段则表达了诗人对过去岁月的追忆以及对当下生活的感悟。他感叹自己的勇敢已不如从前,内心也随之变得阴暗起来。这种情感的变化不仅体现了诗人对人生经历的感慨,也反映了他对现实生活的态度和思考。
这首诗通过细腻的描写和深刻的情感表达,展现了作者对美好时光和人间真情的珍视与怀念。同时,它也传达了一种对生命无常和岁月流转的深刻理解。