蒲萄不饮熊耳杯,薰炉甘作橐驼坐。
胸中皎镜湛灵源,结习已空花自堕。
眼明见此除馑男,妙语时时零玉唾。
稻畦摩衲丈夫事,吾独知之胡不果。
钩章棘句竟何禆,徒遣诗人嘲饭颗。
【注释】
蒲萄:葡萄。薰炉:香炉。橐驼:骆驼。结习:佛教语,指世俗的欲念。皎镜:明亮的镜子。灵源:佛家所说的净土。除馑男:即除蝗虫。妙语:巧妙的话。摩衲:用布擦席子,比喻劳作。胡:何。钩章棘句:文辞艰涩。禆(jiè):损害。诗人:这里指作者自己。嘲饭颗:嘲笑那些只知吃饭喝酒、不知修身养性的俗人。
【译文】
我不愿在酒器中品尝美酒,而愿意坐在香炉旁;我不愿在豪华的座位上安坐,而宁愿像骆驼一样在地上盘腿坐卧。我心中有一个明亮的明镜,可以洗涤一切污秽;我已将世俗的欲念全都抛弃了,所以花自坠地。我的眼力足以看见那些除蝗虫的人,他们勤劳的样子令人敬佩;我也能够说出一些巧妙的话,使那些大官小吏都感到惭愧,他们纷纷离去。稻田上的劳动是我乐于做的事,只有我自己知道这个道理,为什么不能坚持呢?文章里那难懂的地方,就像一把利剑一样的字句,对人有伤害,但它们并不能妨碍人们去创作诗歌。
【赏析】
这首诗是送别宗绂时所作的。宗绂为僧人,故称上座。诗前半写其高洁,后半写其为人。首联写其不饮酒,不贪名位;颔联写其超脱尘世,心性清净;颈联写其勤于劳作,不慕荣利;尾联写其不为俗事所累,不与俗人为伍。此诗语言平实,意蕴深刻。全诗以“不”字领起,反复咏叹,层层深入,表现了作者对宗绂的高洁品行的赞赏和对其人品的倾慕之情。