过了重阳便作寒,貂裘心事未容安。
贫时侯伯人难识,醉里乾坤我自宽。
红叶已飘千万点,黄花羞对两三般。
小窗破处须频补,莫放西风正眼看。

注释:

初冬

过了重阳便作寒,貂裘心事未容安。

贫时侯伯人难识,醉里乾坤我自宽。

红叶已飘千万点,黄花羞对两三般。

小窗破处须频补,莫放西风正眼看。

赏析:

此诗以“初冬”为题,描绘了诗人在初冬时节的生活状态和心境。

首联:“过了重阳便作寒,貂裘心事未容安。”

译文:过了重阳,天气转寒,我穿着貂皮大衣,心事未平。

注释:过了重阳,天气转寒,我穿着貂皮大衣,心事未平。

这两句通过描写初冬的天气变化和自己的衣着,表达了诗人对初冬的感受。

颔联:“贫时侯伯人难识,醉里乾坤我自宽。”

译文:贫穷之时,人们难以理解我,而我在醉酒中却能感到自由自在。

注释:贫时,指贫困时期;侯伯,指达官贵人;醉里乾坤,指饮酒时的世界;我自宽,指我能够自我宽慰。

这两句通过对比,表达了诗人在贫困时期无法得到理解和认可,而在醉酒中却能感到自由自在的心情。

颈联:“红叶已飘千万点,黄花羞对两三般。”

译文:红色的树叶已经飘落了千万片,黄色的菊花也害羞地只开了几朵。

注释:红叶,指秋天的落叶;黄花,指秋天的菊花;羞对,指羞涩地开放。

这两句通过对秋天景色的描绘,表达了诗人对初冬的感受。

尾联:“小窗破处须频补,莫放西风正眼看。”

译文:小窗户破了需要修补,不要让西风吹得太紧。

注释:小窗,指窗户;破处,指窗户破损的地方;频补,指经常修补;莫放西风正眼看,意为不要让西风吹得太紧。

这两句通过提醒要修补窗户,不要让西风吹得太紧,表达了诗人对初冬时节的自我保护意识。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。