涉尽江湖道,嗟嗟寸步难。
风敲芦叶响,雨作菊花寒。
市酒无嫌薄,征衣正怯单。
家山在何许,回首路漫漫。

襄州道间骤寒

涉尽江湖道,嗟嗟寸步难。

风敲芦叶响,雨作菊花寒。

市酒无嫌薄,征衣正怯单。

家山在何许,回首路漫漫。

译文:
经过无数江湖道路,感叹步步艰难。
风在芦苇中敲打,发出声响;雨水落在菊花上,让人感到寒冷。
市场上的酒很便宜,但喝起来却让人感到寒冷;征衣虽然厚重,但却让人感到寒冷。
家乡在哪里?我回头望去,却发现路遥而漫长。

注释:
襄州道间:在襄阳(今湖北省襄阳市)之间。
涉尽江湖道:走过了无数的江湖之路。
嗟嗟(jiē jiē):叹息声。
芦叶:芦苇的叶子。
风敲芦叶响:风吹过芦苇,发出的声音清脆悦耳。
雨作菊花寒:雨水打在菊花上,使菊花更加清冷,给人一种冷的感觉。
市酒无嫌薄:市场上的酒价格便宜,不嫌它薄。
征衣正怯单:征衣即行装,这里指行军时穿的军装。怯单指穿着单薄。
家山:家乡。
在何许:在哪里。
回首:回顾。
路漫漫:路很长,很难走。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。