鸾鹊惊飞诏检开,唐家仙殿育英才。
毫端误墨谗蝇尽,塞上求群故马来。
咄咄书空徒有意,冥冥避弋本无猜。
孤生旧辱知人举,一夕闻风释九回。

胥集贤复旧官

鸾鹊惊飞诏检开,唐家仙殿育英才。

注释1: 胥:这里可能指代的是指某个地方或机构的名称。集贤:古代皇家图书馆和文史馆的名称。

译文: 鸾鹊惊飞,诏书打开,唐家的仙殿里培养了英才。

毫端误墨谗蝇尽,塞上求群故马来。
注释2: 毫端:指笔尖。误墨:错用的墨水。谗蝇:比喻诽谤者。塞上:这里可能指的是边远的地方。
译文: 笔尖误用了墨水,诽谤者(谗蝇)都消失了。

咄咄书空徒有意,冥冥避弋本无猜。
注释3: 咄咄:形容读书声很大,好像在大声说话。书空:指读书时在空中写字。冥冥:天空中的云气。避弋:躲避弓箭。
译文: 读书声大得仿佛在大声说话,天空中的云气也显得冥冥一片。

孤生旧辱知人举,一夕闻风释九回。
注释4: 孤生:孤立无援,这里指一个人。旧辱:以前遭受的屈辱。知人举:了解并推荐人才。闻风释九回:听到风传消息后,心情反复不定,有九种不同的情绪。
译文: 一个人孤立无援,以前遭受的屈辱,但知道有人能推荐人才,听到风传消息后就感到心情反复不定,有九种不同的情绪。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。