高高轩楹日照东,扶桑柱植西昆仑。上有明真紫霞客,厮征伯侨役羡门。
月驭叱前驱,风驷殿后奔。灵衣披披溘晻霭,玉斧断断除烦冤。
虚皇下两耳,授以金简文。相观峻极不容步,拟轶清气排重阍。
咽日诵黄庭,滴露抄韦编。羊歧之亡罔象得,蛮触之角醯鸡天,临台一笑俱超然。
【译文】
高高的轩楹,在阳光的照射下,沐浴在东方的扶桑之柱。上面住着紫霞真人,是神仙中人。他们乘坐月驭和风车,疾驰于昆仑之上。他们的服饰披披靡靡,仿佛被一片阴影所笼罩。玉斧劈断烦忧,消除了人间烦恼与痛苦。
虚皇神降临下来,授予我金简上的文言文。仰望峻峰,无法再向前走一步,但可以超越重山,排开重重门户。
咽日诵《黄庭》,滴露抄《韦编》。羊角之亡,罔象得之;蛮触之角,醯鸡天之,临台一笑俱超然。
【注释】
临高台:登高台。指登上高台观赏风光。
轩楹(yín):屋檐。
扶桑柱:传说太阳从扶桑树出发升起,故称太阳为扶桑。西昆仑:昆仑山,在今青海、新疆一带,相传是西王母的居所。
明真紫霞客:指神仙中的紫霞真人。
厮征伯侨役羡门:比喻神仙们骑着仙马,驾着云彩,飞向昆仑山上。
月驭:月亮驾车。
前驱:前面的先导。
风驷:乘风奔驰的车。
灵衣:神仙的衣服。披披:飘飘荡荡的样子。
溘(kè)晻霭(ǎn):形容天色昏暗。
紫霞君:紫霞真人的尊称。
授以金简文:赐予金简上的文字。
相观:仰望,注视。
峻极:极高之处。
轶:越过。
重阍(hēn):重重门户。
羊歧:指羊角星,即北斗七星中的第五颗星。
亡罔象得:没有像罔象那样迷失方向。
天:指天空。这里指天空中的事物或境界。
【赏析】
此诗写诗人登上高台,观赏美景,感叹世间万物,抒发自己对天地宇宙的感悟之情。全诗用典丰富,意象鲜明,意境开阔,富有哲理意味。