我家还分有园池,正愿春迟春又归。
风扫花枝犹隐约,日烘云影渐熹微。
客来但欲拚同醉,事往何须叹昨非。
自念生平鱼鸟性,又思川泳与云飞。
诗句:
和泽民送春
我家还分有园池,正愿春迟春又归。
风扫花枝犹隐约,日烘云影渐熹微。
客来但欲拚同醉,事往何须叹昨非。
自念生平鱼鸟性,又思川泳与云飞。
译文:
春天来临了,我家的园池也分有了春天的气息,我正希望春天能够稍晚一些再回来。春风轻轻吹过,花枝摇曳,虽然有些模糊,但依然能隐约看到。阳光洒在云彩上,影子变得柔和而微光闪烁。客人来了,只想与他一起畅饮,过去的事情何必再去感慨呢。回想起自己的一生,就像鱼儿和鸟儿那样自由自在,又想起那在江河中游泳和在天空中飞翔的日子。
注释:
- 家:这里可能指的是诗人居住的地方。
- 分:拥有的意思。
- 园池:指家中的花园和水池,是诗人享受春天的地方。
- 归:归来。
- 风扫花枝:风吹过花朵,使得花枝摇曳。
- 隐约:模糊不清的样子。
- 熹微:太阳快要落山时发出的微弱光线。
- 拼:努力、尽力。
- 事往:事情已经过去了。
- 鱼鸟性:比喻诗人的性格如同鱼儿和鸟儿一样自由自在。
- 川泳:在大江大河中游泳。
- 云飞:在天空中飞翔。