年来朋旧少,大半已雕零。
人物如吾子,共谓上青冥。
行年才五十,叹惜负平生。
忆子初见我,我意已先倾。
爱子器识远,伫子功业成。
纵不登要路,亦必享遐龄。
贰邑曾未久,早已闻政声。
方将脱选调,荣养娱亲庭。
天公亦何事,于此独无情。
一旦弃我去,不复见仪形。
痛伤风月夜,空对酒尊盈。
和陶悲从弟仲德韵哭陈泽民
翻译:近年来,朋友越来越少,大多数人已经凋零。
- 注释:朋旧少 - 指朋友变少;雕零 - 凋零、衰落
- 赏析:表达了诗人对朋友数量减少的哀叹,反映出社会变迁和人际关系的变化。
翻译:人物如我子,共谓上青冥。
- 注释:人物 - 代指自己或同伴;如我子 - 像儿子一样;共谓 - 一起称颂
- 赏析:表达了对友人的敬重和珍视,认为他们是值得称赞的优秀人才。
翻译:行年才五十,叹惜负平生。
- 注释:行年 - 年龄;五十 - 五十岁;叹惜 - 感叹遗憾;负平生 - 辜负了一生中的理想和事业
- 赏析:反映了诗人对自己未能实现理想感到遗憾的情绪。
翻译:忆子初见我,我意已先倾。
- 注释:忆子 - 回忆起儿子(即陈泽民);初见我 - 初次见到;我意已先倾 - 我的心思早已倾倒于子(陈)
- 赏析:表达了诗人对儿子(陈泽民)的喜爱和欣赏,认为他对诗歌有独到的见解和理解。
翻译:爱子器识远,伫子功业成。
- 注释:爱子 - 喜爱的儿子;器识 - 见识;远 - 远大;伫子 - 等待儿子
- 赏析:表达了对儿子才能和成就的认可和期待,希望他能有所建树。
翻译:纵不登要路,亦必享遐龄。
- 注释:纵 - 即使;登 - 登顶;要路 - 重要的道路;遐龄 - 长寿的岁月
- 赏析:表达了无论是否成为高位者,都应追求长久的生命和健康。
翻译:贰邑曾未久,早已闻政声。
- 注释:贰邑 - 第二个县城;曾未 - 未曾;早已 - 已经;闻政声 - 听到政局的声音
- 赏析:反映了诗人对政治的关注和对时局的看法。
翻译:方将脱选调,荣养娱亲庭。
- 注释:方将 - 正要;脱选调 - 脱离选拔的职位;荣养 - 荣耀地供养;娱亲庭 - 娱乐亲人的家庭
- 赏析:表达了诗人即将离开官场,回家享受家庭欢乐的情景。
翻译:天公亦何事,于此独无情。
- 注释:天公 - 上天;何事 - 有什么事;于此 - 在这里;独无情 - 独自无情
- 赏析:表达了诗人对上天冷漠态度的感慨。
翻译:一旦弃我去,不复见仪形。
- 注释:一旦 - 如果;弃我 - 抛弃;去 - 离开;仪形 - 仪表和形象
- 赏析:表达了诗人被抛弃后的孤独和失落感。
翻译:痛伤风月夜,空对酒尊盈。
- 注释:痛伤 - 悲痛伤心;风月夜 - 月光下的夜晚;空对 - 对着;酒尊盈 - 酒满尊
- 赏析:表达了诗人在孤独中饮酒赏月的悲哀情绪。