我家未为贫,尚有绿绮琴。
手虽不能弹,颇喜闻遗音。
时时命女奴,强于弦上寻。
听罢方寸适,取酒时一斟。
颜回与原宪,平日我所钦。
傥得从之游,虽贫亦甘心。
【注释】
和陶咏贫士七首:即《贫士七首》,陶渊明的组诗。
我家未为贫:我家还没有贫困到极点。
尚有绿绮琴:还有一把绿色的玉制弹弦乐器——绿绮琴。
手虽不能弹:虽然我还不能弹奏这琴。
颇喜闻遗音(遗音,指别人演奏好的琴声):很喜欢欣赏别人弹得好的琴声。
时时命女奴:常常让家中的女子们来弹琴。
强于弦上寻:强迫她们来弹琴寻找。
颜回与原宪:孔子的学生颜回和原宪。
平日我所钦:平时我一直很敬仰他们。
傥得从之游:如果能够和他们交游。
傥,同“倘”。
【赏析】
本篇是一组五言诗,共七首。前四句写自己对贫士生活的羡慕;第五至第八句写自己对贫士生活的喜爱之情;最后两句写自己愿意与他们交往的愿望。全诗语言朴实,感情真挚,充分体现了诗人对贫士的敬仰之情。
【译文】
我家还没有贫困到无法自给的地步,还存有一把绿色的玉制弹弦乐器——绿绮琴。
虽然我还不能弹奏它,但我很喜欢欣赏别人弹得好的琴声。
常常让家中的女子们来弹琴寻找,听罢以后,心情舒畅,就拿出酒来喝上一盅。
平时我很敬仰颜回和原宪,如果能够跟他们交往,即使自己再贫穷,也心甘情愿。