我爱白乐天,千载共称贤。
行年七十五,奄忽遂溘先。
我爱范忠宣,一代名德全。
年龄甫至此,亦复成弃捐。
二公虽已逝,四海至今传。
顾我百无事,幸及二公年。
今夏疾疢作,已分归黄泉。
偶然得无事,固荷天见怜。
但我有一语,恰欲与天言。
有生则有死,如行者言旋。
我是久行客,亦自应息肩。
念人处一世,动为世网缠。
开口罕欢笑,触绪多忧煎。
纵使至百岁,终困尘俗缘。
不如早瞑目,庶以全吾天。
是非与宠辱,总不到我前。
一心亦安静,却得返自然。
况我办归计,久已卜新阡。

【注释】

白乐天:白居易,字乐天,唐代著名诗人。

奄忽:突然。

范忠宣:范仲淹,北宋政治家、文学家。

二公:指白居易和范仲淹。

黄泉:指人死后进入的地下世界。

百事:一切事物。这里指疾病缠身。

尘俗缘:指世间的烦恼和牵绊。

归计:回家的计划或打算。新阡:新的坟墓。

【译文】

我热爱白乐天,千年后仍被世人称颂。

如今我已七十五岁,却忽然辞世而去。

我敬佩范忠宣,他名垂千古德才全。

年纪轻轻便去世,也被人遗忘了。

两位伟人都逝去了,但名声却流传至今。

看我无所事事,幸有这两人做榜样。

今年夏天生病了,只能选择去死。

我偶然无事,本该得到上天的怜悯。

我有话要向天地诉说,可惜不能说出来。

人生总会有死亡之时,如同行走者言旋而止。

我是长久在外行走的人,也该找个地方休息。

想想那些活在世上的人,总是被世俗所束缚。

开口时很少能开心笑,触景生情多忧愁。

纵使活到一百岁,最终还是困在尘世中。

不如早早地闭上双眼,或许可以保全我的天性。

是非与宠辱,都无法影响我的内心。

只有内心保持平静,才能找回真正的自我。

何况我已经安排好了回家的计划,久已选定了墓地。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。