阿阁曾看紫凤栖,暮年江国拥旌麾。
孤云南北本无定,浮世悲欢那可期。
鹤顶丹砂埋药灶,鸭头绿水浸春陂。
待公踏遍红尘地,景物归来似旧时。

诗句解析与翻译:

  1. 阿阁曾看紫凤栖,暮年江国拥旌麾。
  • 注释: 阿阁:指代某个地点或场所,可能指的是作者的住所或曾经停留过的地方。紫凤:神话中的一种神鸟,这里可能象征着高贵或美好的东西。暮年:指晚年,暗示了岁月的流逝和人生的晚期。江国:泛指国家或地区,暗喻作者所在的环境或社会背景。旌麾:古代帝王、将军等指挥时所持的旗帜,此处可能比喻权力、威望。
  • 译文: 你曾在阿阁(某地)看到紫凤栖息,如今已是暮年之身,依然手握着指挥国家的旌旗。
  1. 孤云南北本无定,浮世悲欢那可期。
  • 注释: 孤云:独自飘浮的云朵,象征自由或漂泊。南北:方位词,表示东西方向。本无定:意味着变化无常。浮世:指人世间或世事。悲欢:悲伤和欢乐,通常用来描述人生中的得失和喜怒哀乐。那可期:即“何可期”,意为难以预料或期待。
  • 译文: 你如同那漂泊不定的孤云,无论往南还是往北,都没有固定的方向。在这纷繁的世界中,我们无法预测到自己的悲欢离合何时会到来。
  1. 鹤顶丹砂埋药灶,鸭头绿水浸春陂。
  • 注释: 鹤顶:鹤的头部顶端,这里比喻珍贵之物。丹砂:丹红的砂石,常用于炼丹,这里可能指珍贵的药材或宝物。药灶:用于煮药的火炉。鸭头:形容水面如鸭子头般宽阔。绿水:清澈见底的水。春陂:春季的水池,可能指湖泊。
  • 译文: 就像珍贵药材被埋在炉边,而那些如春水般碧绿、宽广的水域,浸泡在春天的池塘之中。
  1. 待公踏遍红尘地,景物归来似旧时。
  • 注释: 等待你走遍这人间的繁华之地,归来之时,一切景物都显得熟悉且亲切。
  • 译文: 期盼你走遍世间纷杂的红尘世界,归来时,所有的景色都像从前一样亲切和熟悉。

赏析:
这首诗通过丰富的意象描绘了一种对过去美好时光的回忆以及对现实变迁的无奈感受。首句以“紫凤”和“暮年”作为开头,营造了一种超脱尘世、向往高洁的情感氛围。第二句则通过“孤云”“南北”和“浮世”展现了人生的无常和世界的复杂性。第三句用“丹砂”“药灶”和“春陂”来比喻珍稀之物与美好记忆,表达了对过去美好生活的怀念。最后一句以“待公”和“景物”呼应开头,展现了诗人对远行者归来的期盼和对过往美景的珍视。整首诗语言优美,意境深远,既表达了诗人对现实的不满和失望,也透露出一丝对未来美好时光的憧憬。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。