别浦迟留恋清浅。菱蔓荷花,尽日妨钩线。向晚澄江静如练。风送归帆飞似箭。
鸥鹭相将是家眷。坐对云山,一任炎凉变。定是寰区又清宴。不见龙骧波上战。
【诗词】
凤栖梧/蝶恋花
别浦迟留恋清浅。菱蔓荷花,尽日妨钩线。向晚澄江静如练。风送归帆飞似箭。
鸥鹭相将是家眷。坐对云山,一任炎凉变。定是寰区又清宴。不见龙骧波上战。
注释:
- 别浦:分别的河流。迟留恋:迟迟不离去,依恋不舍。清浅:清澈、浅水。
- 菱蔓荷花:指池塘中的菱叶和荷花。尽日:整天。妨:妨碍。钩线:用钓竿钓鱼。
- 向晚:傍晚时分。澄江:清澈的江水。静如练:像白色的绸缎一样平静。
- 风送归帆飞似箭:风吹动帆船,就像箭一样快速。
- 鸥鹭:指水鸟,这里泛指自由自在的鸟儿。相将:相伴,一起。是家眷:如同家人一样亲近。
- 坐对云山:坐着面对山和云。一任:任由,随其自然变化。炎凉:指天气的变化,也比喻世事的冷暖变化。
- 寰区:天下,全国。又:再,又一次。清宴:清闲的宴会。
- 不见:无法看见。龙骧波上战:形容战斗激烈到波浪都翻涌起来。
赏析:
这首诗描绘了一幅宁静美丽的江南春景图。前两句写江边的景色,后两句则通过描写诗人在江边观景时的心情与感受,表达了诗人对和平美好生活的向往和赞美之情。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。
【译文】
在别浦上我久久不愿离去,依恋着那清澈的浅水。整天被菱叶和荷花缠住,妨碍了我钓鱼的乐趣。傍晚时分,江水平静得像白色绸缎一样。微风送来归帆飞快地飞驰,犹如疾箭。
水鸟鸥鹭相伴,仿佛是我熟悉的家人。我坐着欣赏着云山,任凭世事变迁,心情也随之起伏变化。这次来到此地,一定又是一次清闲的宴会!可惜我无法看到那龙骧波上的战斗场面。