京口杨夫子,知名三十秋。
青衫尚为邑,相见松江头。
倾盖曾未久,欢若平生游。
适当及瓜代,浩然治西舟。
荐章满公车,行想拜恩休。
万里起跬步,青云眇难俦。
余方归东路,于此怅夷犹。
行觞莫辞醉,分袂云间楼。
这首诗是唐代诗人孟浩然的《送杨太守赴西江》。下面是诗句及译文,并对关键关键词进行了注释:
奉送景升西上
- 译文:我送你离开京城前往西江。
注释:景升指杨太守,西江即西江府,在今天的广西地区。
京口杨夫子,知名三十秋。
- 译文:京口的杨夫子,你已名满天下三十年了。
注释:京口是当时的一个地名,指的是杨太守的故乡或者他的官职所在地。
青衫尚为邑,相见松江头。
- 译文:穿着青色官服,你还是那个小县城的主官,我们在松江头再次相见。
注释:青衫是古代文官的服饰,松江头是松江这个地方,当时是一个重要的地方官员驻地。
倾盖曾未久,欢若平生游。
- 译文:我们刚刚见面,时间并不长,却如同多年好友一样畅谈甚欢。
注释:倾盖是把车盖放平,表示彼此平等交往,这里用来形容朋友之间亲密无间的友谊。
适当及瓜代,浩然治西舟。
- 译文:你即将到任,我准备乘船前往西江。
注释:及时适意,瓜代指杨太守将要接替的位置或职务。浩然指杨太守,西舟即西江上的船只,用来比喻杨太守治理西江的决心和信心。
荐章满公车,行想拜恩休。
- 译文:你的推荐信已经装满了朝廷的公文车,我想你到了那里就能享受皇帝的恩泽了。
注释:荐章是指朝廷给官员的推荐信,公车指的是官府中的公文车。
万里起跬步,青云眇难俦。
- 译文:从京城出发到西江,虽然路途遥远但起点只是第一步,而到达青云之地却是难以比拟的。
注释:跬步是古代步行时的一步距离,比喻开始的一步。青云则是高远的境界,眇难俦则表示难以匹敌。
余方归东路,于此怅夷犹。
- 译文:我现在正要回家去,在这里感到十分惆怅。
注释:方归东路指诗人自己正在返回家乡的路上。
行觞莫辞醉,分袂云间楼。
- 译文:让我们举杯畅饮吧,不要推辞,因为我们将在白云之间的楼上告别。
注释:觞是古代一种饮酒器具,这里指酒杯。分袂是分别的意思,云间楼可能是指位于云端之上的楼宇。
赏析:
这首诗是一首送别诗,诗人孟浩然通过描绘杨太守即将上任西江的情景,表达了对朋友离去的感慨以及对未来的美好祝愿。诗中运用了许多优美的词汇和修辞手法,如“倾盖”和“云间楼”等意象,增强了诗歌的艺术感染力。整首诗情感真挚,语言流畅,是孟浩然送别诗中的佳作之一。