红尘染尽去时衣,愁入双蓬鬓发稀。
故国几番随梦到,长安十度送春归。
懒看乌帽朝诃马,却忆黄紬昼掩扉。
鸟倦知还我已老,会令双鹄贴云飞。
注释:我回家时,武林和舒元相、徐美祖等诸位都给我寄来了诗。我现在年老体衰,还没有精力去回复他们。所以我就用这两句诗作为我的回信。
红尘染尽去时衣,愁入双蓬鬓发稀。
故国几番随梦到,长安十度送春归。
懒看乌帽朝诃马,却忆黄紬昼掩扉。
鸟倦知还我已老,会令双鹄贴云飞。
译文:
曾经的红尘已经染尽了离别时的衣裳,忧愁已经深入到了双鬓,头发稀少如蓬草。
多少次我在梦中跟随故国而去,长安城十度送走了春天。
懒得去看那些乌黑的帽子和早晨骑马的人,却想起了那黄褐色的丝织品。
鸟儿疲倦了知道要返回,我也已到了老年,一定会像那对双鹄一样贴着白云飞翔。
赏析:
这首诗是诗人在归乡后写的。首联交代了写诗的原因,即在归途中收到友人赠诗。中间两联则表达了诗人对家乡的思念,以及自己年老体衰、无力还乡的心情。末联则用典自勉,表示要像双鹄那样展翅高飞。全诗语言朴实流畅,情感真挚深沉,表现了作者对家乡的深深眷恋之情。