虞郎种粟秋不收,一生坎轲多穷愁。
有才无命百寮底,人笑猕猴骑土牛。
蚤时脱身隐吴市,晚岁作吏分糟丘。
贵人官高印如斗,君独鸡栖马如狗。
骑曹只可呼马曹,漫仕何人知漫叟。
平生好竹心未阑,小分云岭青檀栾。
横窗尚恐翠露薄,得雨便作秋声寒。
向来曲糵一扫尽,风月已足供蹒跚。
吾门如市心若水,箕坐不知身是官。
念我平生绝韵友,相从久结无情欢。
君当下榻我亦往,风雨对眠听梦残。

伯瞻作酒官植竹局中见索鄙句

伯瞻,名不详。

植竹局中:指种竹子在庭院里。

见索:索求,索取。

鄙句:粗陋的诗。

译文:伯瞻种竹子在庭院中,有人来索求他的作品。

赏析:这首诗是作者写给伯瞻的,表达了他对伯瞻的赞赏和鼓励。

虞郎种粟秋不收,一生坎轲多穷愁。

虞郎,名不详。

种粟:比喻为官清廉。

秋不收:指收成不好。

坎轲:困苦,艰难。

穷愁:生活贫困,心情忧郁。

译文:虞郎种粮食,秋天收成不好,一生都处在困苦和忧郁之中。

赏析:此句以种粟比喻做官,表达了作者对虞郎的同情和理解。

有才无命百寮底,人笑猕猴骑土牛。

有才无命:有才能却无法施展。

百寮:百官。

猕猴骑土牛:指无用武之地。

译文:有才能却没有机会施展,人们嘲笑他像猴子一样骑着土牛。

赏析:此句表达了作者对虞郎的失望和担忧。

蚤时脱身隐吴市,晚岁作吏分糟丘。

蚤时:早些时间。

脱身:摆脱困境。

吴市:指吴地市场,即今江苏苏州一带。

晚岁:晚年。

作吏:做官。

分糟丘:指做小官。

译文:早些时候摆脱困境,晚年当个小官,过着清贫的生活。

赏析:此句表达了作者对虞郎的关心和祝福,希望他能够安度晚年。

贵人官高印如斗,君独鸡栖马如狗。

贵人:高贵的人。

官高印如斗:形容官职很高,印信很大。

君独:你的,指伯瞻。

鸡栖:比喻地位卑微。

马如狗:指生活清苦。

译文:高贵的人官职很高,印信像斗一样大,而你只能像鸡一样在地上栖息,像狗一样生活。

赏析:此句以对比的方式,表达了对伯瞻的同情和鼓励。

骑曹只可呼马曹,漫仕何人知漫叟。

骑曹:指骑马的人。

呼马曹:指与骑马的人交往。

漫仕:闲居,无所事事。

何人知漫叟:谁了解我?

译文:只能与骑马的人交往,闲居无所事事,没有人知道我。

赏析:此句表达了作者的无奈和孤独。

平生好竹心未阑,小分云岭青檀栾。

横窗尚恐翠露薄,得雨便作秋声寒。

向来曲糵一扫尽,风月已足供蹒跚。

吾门如市心若水,箕坐不知身是官。

念我平生绝韵友,相从久结无情欢。

君当下榻我亦往,风雨对眠听梦残。

译文:平生喜欢竹子,心中没有其他想法,只是欣赏那些青绿色的竹子;担心窗前的翠绿植物被露水打湿;期待下雨后听到秋风的声音;以前酿酒的曲子已经全部被扫荡干净;心境宁静如水,不问世事;想念那些志同道合的朋友,虽然很久没有见面,但我们之间依然有深厚的友情;你让我下榻你就去,我在风雨中与你相伴直到夜深人静时听着梦中的声响。

赏析:这首诗表达了作者对生活的感慨以及对朋友的思念之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。